Quotessence
Home / Quotes / Quote by Sherina Gandia

Quote by Sherina Gandia

Author

Sherina Gandia

Browse famous quotes and profile details for Sherina Gandia. more

You May Also Like

“Bran,” I sob. “You have to go.” He just smiles. “Bran! You must!” Again the smile. He won't leave. He'll be my faithful friend forever. He'd rather die by my side than skip free without me. I return the smile. “Very well,” I sigh and reach out a hand. Bran takes it, expecting only my touch. But what he gets on top of that is the last of my magic. A swift, improvised spell. I reach into his mind and send an image into his thoughts, of the hole, him dashing out of it, racing through the cave and not coming back. And then, with all the magical force I can muster, I yell at him— “Run fast!”

“Watching the hole in the ever-fading light. It’s the size of a baby now, closing all the time. Narrower and narrower, until there’s barely room to fit an arm through. I’m thinking about quenching the light before the hole shuts—this is just torture—when a face suddenly appears. It’s Bran. The spell has passed and he’s come back. He wants to get through, to be with me. But the hole’s too small. He punches it, pulls at it, slips his fingers into the gap and strains with all his might—but it’s no good. The rock continues to grind together. The hole gets smaller, the width of a finger now. At the last moment, Bran presses his mouth up to the hole and roars with raw pain and loss, at the top of his voice, “Bec!” It’s the only time he’s ever uttered my name. Anyone’s name. His anguished cry stabs at my heart and tears spring to my eyes. I open my mouth to shout his own name back, to offer whatever small shred of comfort I can… but then the rock closes all the way and a fierce rumbling drowns out the echoes of Bran’s cry. I stare at the solid rock. My mouth closes. The light fades. Darkness.”

“At the root of the tree at the heart of the world, With a chain round his neck, the Wolf lies curled. His gleaming teeth and jaws are furled, And the sun shall rise in the morning. His chain, it is forged of the nerve of a bear, Of the voice of a fish, and a girl's chin-hair. His chain, it is light and strong and fair, And the sun shall rise in the morning. With a mountain's root, and a cat's foot-fall, And the spit of a bird, he is held in thrall, Though iron could bind him never at all, And the sun shall rise in the morning. The sun shall rise, the stars shall fade, For the binding which the good gods made Still loops the Wolf in its lovely braid, And the sun shall rise in the morning.”

“Consider că acest volum nu este nicidecum destinat doar celor care au strămoși comuni cu ai mei, ci tuturor celor pasionați de istorie. Parcurgând paginile acestei cărți și descoperind amănuntele biografice ale personajelor, cititorul va putea afla detalii despre viața oamenilor de rând din ultimele trei secole. Prin ochii lor se poate vedea, de exemplu, cum trăiau odinioară țăranii olteni, munteni ori ardeleni sau cum unii dintre aceștia s-au ridicat prin propriile puteri și au ieșit din sărăcie. De asemenea, cititorul poate descoperi amănunte din viața unor preoți, învățători, meșteșugari sau negustori din secolele XVIII-XX, dar și legende transmise din generație în generație. Cel care va avea răbdarea să citească această carte va vedea prin ochii personajelor cum au fost resimțite de populație diverse evenimente majore din trecut, cum a trecut ea prin războaie, revoluții, ocupații străine, persecuții politice, prizonierat, crize economice, reforme, epidemii, migrații sau crime. Strămoșii mei provin din diverse zone ale țării, din Muntenia, Oltenia, Ardeal, Banat, dar și din afara granițelor României, de pe teritoriul actual al Bulgariei, Austriei și Cehiei. Majoritatea sunt români, dar printre înaintași se numără și germani (sași, șvabi, sudeți, austrieci), bulgari sau cehi. Și ca religie ei sunt diverși, pe lângă ortodocși existând lutherani, romano-catolici sau greco-catolici. Din punctul de vedere al clasei sociale, majoritatea strămoșilor au fost la origine țărani, dar mulți dintre ei au migrat către orașe în decursul secolului al XIX-lea sau la începutul veacului următor, devenind funcționari, meșteșugari sau comercianți.”