Quotessence
Home / Quotes / Quote by Austin Grossman

Quote by Austin Grossman

“I was thirty-five and I’d thought I was playing political poker and it turned out I’d been playing in some other game I didn’t even know about. Like I’d been holding a hand of kings and then the people around the table started putting down more kings, a king with a squid’s face, a naked king with goat’s horns holding up a bough of holly. A Russian king with an insect’s voice.”

Quote by Austin Grossman

Book:Crooked

Work

Crooked

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Austin Grossman
Austin Grossman

Austin Grossman is an American writer born on June 26, 1969. Known for his science fiction and fantasy works, Grossman's novels often weave history with reality, creating captivating stories. more

You May Also Like

“At first, I kept my eyes tightly shut, but then I dared. I dared to look. Merciful God in heaven, grant that I am mistaken, that what I thought I saw was but the product of my shattered nerves. I would like to think it was a threatening cloud, a wisp of smoke or fog, or a vestige of darkness. In the distance, close to a horizon which it obliterated in its entirety, a formidable mask leered. Its eyes were skimming the countryside, just as a nightmarish prowler would peer over the ridge of a wall. No, no, they must have been two aquamarine holes cut through the disappearing gloom in the east, and nothing more. What else could it have been? You know how clouds assume the most fantastic shapes... I shall always repeat that it cannot have been anything else. Indeed, I am certain a being of such magnitude would not allow itself to be glimpsed by terrestrial creature... Else it would continue to spy on us in the small hours, continue to peer at the insignificant insects we are, and its heavy tread would make the bottom of the ocean tremble.”

“The name Cthulhu provides an important and fascinating parallel with pre-Islamic mystical Sufi practice. Cthulhu is very close to the Arabic world Khadhulu (also spelled al qhadhulu). Khadhulu is translated as 'Betrayer,' 'Forsaker,' or 'Abandoner.' Many Sufis and Muqarribun writings use this term 'Abandoner.' In Sufi and Muqarribun writings 'abandoner' refers to the power that fuels the practices of Tajrid 'outward detachment' and Tafrid 'interior solitude.”

“I honestly didn't believe I could bear any more suffering. I was convinced that the child within me was just too young to endure all this, much less understand it. She just wanted to be normal. But another part of me knew that to become normal, all the pieces of this puzzle had to become conscious. p164”