Quotessence
Home / Quotes / Quote by Maitreyee Bhattacharjee Chowdhury

Quote by Maitreyee Bhattacharjee Chowdhury

“Even amid the erratic crowd and the loud voices that drowned everything in coffee, Ginsberg commanded attention. Samir had recalled to Malay: He approached our table, where Sunil, Shakti, Utpal and I sat, with no hesitation whatsoever. There was no awkwardness in talking to people he hadn’t ever met. None of us had seen such sahibs before, with torn clothes, cheap rubber chappals and a jhola. We were quite curious. At that time, we were not aware of how well known a poet he was back in the US. But I remember his eyes—they were kind and curious. He sat there with us, braving the most suspicious of an entire cadre of wary and sceptical Bengalis, shorn of all their niceties—they were the fiercest lot of Bengali poets—but, somehow, he had managed to disarm us all. He made us listen to him and tried to genuinely learn from us whatever it was that he’d wanted to learn, or thought we had to offer. Much later, we came to know that there had been suspicions about him being a CIA agent, an accusation he was able to disprove. In the end, we just warmed up to him, even liked him. He became one of us—a fagging, crazy, city poet with no direction or end in sight.”

Quote by Maitreyee Bhattacharjee Chowdhury

Work

The Hungryalists

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Maitreyee Bhattacharjee Chowdhury

Browse famous quotes and profile details for Maitreyee Bhattacharjee Chowdhury. more

You May Also Like

“In the entire vista of Malay literature—including even the Indonesian literatures—he was unique. None rivalled him in originality and poetic genius; in Malay Sufi literature none excelled the clarity and flowing simplicity of his prose which, nevertheless, reveals profound metaphysical insight in the Sufi doctrines; none exceeded him in poetry, whether it be in terms of literary output or in terms of intellectual content. He was, as I have earlier shown, the first man to set forth in systematic writing the essential aspects of the Şufi doctrines in Malay, and he not only impressed his influence upon certain historiographically important literary usages in Malay literature, but introduced as well new technical terminologies and concepts into the Malay language in general, and into Malay Sufi literature in particular, having do with theology, metaphysics and philosophy.”

“Tarihin iradesi Elizabeth'in kişiliğinde ifade bulmuştu, çünkü tarihin iradesi her zaman kabuklarını geride bırakarak ileriye doğru çabalar. Bir ulusun bütün enerjisi Elizabeth'in kişiliğiyle birleşmişti, çünkü kraliçenin arkasındaki ulus tüm dünyanın fatihi olmayı arzuluyordu. Mary Stuart'la birlikte geçmiş, şövalyelere yakışır muhteşemlikte, kahramanlıkla ölmüştü. Böylece iki kadın da kendi seçtikleri alanlarda zafer kazanmış oldular, gerçekçi Elizabeth, tarih sayfalarını; romantik Mary ise, şiir ve efsaneleri fethetti.”

“Reason tells us that we should always be able to work things out with words. But the absurdly profound truth is that in many crucial moments of conflict, when sanity and safety hang in the balance, choosing not to engage verbally can be by far the most powerful form of speech.”

“My mother picked me up in her arms, touching my checks comforting my distress. I stared into her eyes and held her hair in my small hands, for the first time realizing what a moment in time meant. I touched her cheek and then looked away, knowing this was the truth to life, and there was nothing I could do about it. The truth that her death would one day occur made me realize that I never wanted her to leave my side. It was something I could not control, something no one could ever stop no matter how strong they were.”