“Bitmezdi bu. Aynalarda çoğalır gibi çoğalıyorum; yorgunluğa, öfkeye, üst üste yığılan tersliklere vermeli bunu.” Bilge KarasuGöçmüş Kediler BahçesiThe Garden Of Departed Cats Book:The Garden of the Departed Cats Source: The Garden of the Departed Cats
“Önce yatanların arasında dolaştı, sonra dış avluya çıkıp nöbet tutanlara baktı bu adam. Genç sayılır daha; saçı sakalı ağarmamış, omuzları çökmemiş, belini dik tutuyor. Ama uyuyamadığına da bakılırsa, gençlikten epey uzaklaşmış olmalı.” Bilge KarasuGöçmüş Kediler BahçesiThe Garden Of Departed CatsBir Ortaçağ Abdalı Book:The Garden of the Departed Cats Source: The Garden of the Departed Cats
“Balıkçı denize çıktığında, diyebiliriz örneğin, sular, neredeyse kırışıksız, ince ince akıyordu kıyı ile karşı adalar arasından... Deniz, çoğu zaman, balıkçıyı kollar, kayırırdı. Balıkçı ise işinin rastgittiği bu zamanları denizden değil, kendi bahtının açıklığından bilir usta denizci olmasına verir, övünürdü. Deniz, kişioğlunun kimi şeyi anlamamakta gösterdiği direnimi bilirdi. kendisine göre alıklık olan şeyin kişioğlunda neredeyse zeyreklik sayıldığını bilirdi. Bilenler, susar.” Bilge KarasuDenizBilmekGöçmüş Kediler BahçesiThe Garden Of Departed CatsAvından El AlanBalıkçıSusmak Book:The Garden of the Departed Cats Source: The Garden of the Departed Cats