“My heart had melted into something akin to a sensation of happiness, peace of mind one might even say, at the realization that I had now reached the very bottom of agony.” PeaceSadnessAgonyDazai OsamuThe Setting SunShayou Book:斜陽 [Shayou] Source: 斜陽 [Shayou]
“...the manner of speech of everybody in the world — held strange, elusive complexities, intricately presented with overtones of vagueness: I have always been baffled by these precautions so strict as to be useless, and by the intensely irritating little maneuvers surrounding them. In the end I have felt past caring; I have laughed them away with my clowning, or surrendered to them abjectly with a silent nod of the head, in the attitude of defeat.” PhilosophyFearPsychologySocietyHuman RelationshipsJapanese LiteratureSocial Anxiety Book:No Longer Human Source: No Longer Human
“I have to admit I envy people who never doubt themselves and spend their whole lives among others who are equally meek and gentle and warm. As far as hardship goes, if you can get through your life without experiencing it, so much the better; there's no need to go out of your way to seek hardship” Book QuotesJapanese LiteratureLiterature QuotesDazai Osamu Book:No One Knows Source: No One Knows
“Incapace com'ero di nutrire un briciolo di fiducia nella mia facoltà di parlare e d'agire come un essere umano, custodivo rinchiuse nel petto le mie angosce solitarie. Tenevo nascoste l'agitazione e la malinconia, preoccupandomi d'evitare che avesse a trapelarne qualche traccia.” DepressionJapanAngosciaJapan Literature Book:No Longer Human Source: No Longer Human
“Purchè ne sia capace, è probabile che gli esseri umani non badino troppo se rimango estraneo alle loro vite. L'unica cosa che debbo evitare, è di riuscir molesto ai loro occhi; sarò nulla, sarò vento, il cielo.” JapanAngosciaJapan Literature Book:No Longer Human Source: No Longer Human