“Englezul râde, avem umor noi, românii, și comandă spare ribs. Șefa mea încremenește atunci când ne trezim la masă cu un platou pe care tronează un morman de coaste de porc. Traduc "Păi oase!? Am venit la Londra să mâncăm tot oase?" Englezul e năuc. Îl lămuresc că doamna vrea friptură. Ok. Chelnerul vrea să știe cum o vrem. Traduc: la grătar. El insistă, cum să fie: rare, medium, done, well done? Mă trece transpirația. Habar n-am ce zice. Într-un final mă prind: întreabă cât să fie de mare friptura și zic medium, vorba patroanei, "ca să nu creadă ăștia că suntem nemâncate.” InEuAmSiTraitComunismIoanaParvulescu Book:Și eu am trăit în comunism Source: Și eu am trăit în comunism
“Dar, la un moment dat, se auzea un fel de strigăt de luptă, vocea unei mame de la fereastră. Stătuse până atunci la pândă, privind la fiecare cinci minute către colţul străzii. "Copii, vedeţi că s-a băgat ulei la alimentară, daţi fuga acum, ca să prindeţi rând!" De fiecare dată ieşeam la joacă având plasele la noi. În clipa în care auzeam un astfel de strigăt lăsam totul baltă. (C.C.)” AmintiriComunism Book:Și eu am trăit în comunism Source: Și eu am trăit în comunism