Quotessence
Home / Quotes / Quote by Jayita Bhattacharjee

Quote by Jayita Bhattacharjee

Author

Jayita Bhattacharjee

Browse famous quotes and profile details for Jayita Bhattacharjee. more

You May Also Like

“Eventually he would came to learn that there was a technique in music that felt a lot like this, called ‘tempo rubato’. It involved speeding or slowing the traditional tempo of a song to invoke new feeling, as beautiful representation of freedom that relied completely on the discretion of the musician. If done incorrectly the technique could effectively butcher a thing of beauty—but if done right, it could award complete and utter freedom over the most expressive art known to man. That rubato was the thing one heard when an orchestra conductor briefly slowed a key moment in a classical piece. It was that breath at the end of a love ballad where your very heart felt as though it was shattering. It was responsible for every moment of emotion felt by conscious beings capable of hearing a music note played aloud. Tempo rubato meant ‘robbed time’. That was the name humans gave to the concept. Like a word, time could not be captured, so people did the only thing they could, they attempted to defy it. They used surgeries to fix the physical flaws that came with age, and took photographs to help them remember a moment otherwise lost. People defied time by naming it. They called the past ‘memories’ and the future ‘what’s yet to pass’. They called hopelessness ‘rubato’, and in doing so, they granted themselves the illusion of controlling time. At least, that's how he'd described it whenever someone cared enough to ask. But still, it remained a comforting thought. If someone could speed up or slow down something as uncapturable as music—as pure emotion—then maybe time really was within their control. But everyone knew it wasn't possible. Not really. Whether as a conscious realisation or an inherent knowing, the answer was clear; time passed with or without people. With or without photographs or tempo. It always did, and it was easy to look back and desperately want to cling to it. Natural even, because what was behind was clear—it'd already been lived. It was the unknown ahead that scared people. At sixteen Remus couldn’t have told anyone what a ‘tempo rubato’ was, but he’d been unknowingly experiencing it all his life. Being at school felt like the traditional, fast-moving tempo of the piece, and those few precious moments in the flat were his rubato. There he couldn’t play or make music, he could only listen and live. Conversations were without any real goal, the days blurred into one another, and the nights felt endless but not hopeless. There was very little action or adventure and that was how he liked it. The flat was rubato, one he’d never find anywhere else. There would be others, yes, but none the same. If he’d known then maybe he would’ve taken more pictures and less drugs so he could better commit them to memory. But that’s the thing about memories—in the moment they’re not memories at all. They’re not even time. They’re just life.”

“I could not help remembering that I myself had uttered to a journalist in 1967, during the dawn of tropicalismo, a sentence that Tom Zé would soon use in a song resonant with the movement: "I am Bahian and I am a foreigner." In fact, we had understood that in order to do what we believed necessary, we had to rid ourselves of Brazil as we knew it. We had to destroy the Brazil of the nationalists, we had to go deeper and pulverize the image of Brazil as being exclusively identified with Rio.”

“My idle dreams of leaving behind what I was already doing professionally in order to study, to direct films, or to write receded with the shock of prison and exile. I simply lacked the strength even to adumbrate an act of will. The bell that had rung as I was falling asleep that morning the police had come to take me away had so deeply left its mark that I was still trembling at the sound of the doorbell in Chelsea. So it was impossible for me to dare do anything I might wish. And insofar as there was growing receptivity to what I did among my fellow professionals in London, a simple instinct for survival bound me to the activity in which I was already installed. I would stay home listening to Gil play, at times playing myself, watching television, reading, and above all conversing with people who came by. I was always chatty, but my happiness did not last even until my head hit the pillow. There was always something to feel ashamed of. And I didn't know how to get out of this.”

“The fact that MPB (Brazilian Popular Music) would come to concentrate the energy of this generation only confirms the power of the tradition that made bossa nova possible: in fact, MPB has been, for Brazilians as well as for foreigners, the sound of the discovery of a dreamt-of Brazil. [...] MPB proves to be the most efficient weapon for the affirmation of the Portuguese language in the world, when one considers how many unsuspected lovers it has won through the magic of the word sung in the Brazilian way.”

“We should alco recall the music with which all education begins. We have seen how our civilization, from the musical point of view, still remains indebted to the "Dark Ages' that invented the scale! [......] Up until the thirteenth century, there was no separation between musical language and poetic language: there was no poetry without melody; the poet was at the same time a musician. It is important to remember that at that time, if not everyone learned to read, everyone did learn to sing.”