Quotessence
Home / Quotes / Quote by Jerry Holkins

Quote by Jerry Holkins

“I revere a kind of sanctity in language and that reverence stands in place of an aesthetic. I wouldn't even make the case that I'm a writer; it's just what I put in the field if someone asks. It's easier than saying what I actually am, which is best expressed as what I actually do, which functionally a kind of worship. I think there are configurations of words that have power. I think they can be arranged in such a way as to modify the operation of the mind. I'm not even saying I succeed at this. I'm saying that seeking these configurations is the only thing I know how to do.”

Quote by Jerry Holkins

Author

Jerry Holkins
Jerry Holkins

Jerry Holkins, born on February 6, 1976, is an accomplished writer known for his unique humor and insightful observations in the field of internet literature. He gained fame with his serial work 'The Oatmeal' published in 'The Escapist' magazine, which has attracted a large readership with its satirical and humorous narrative style. more

You May Also Like

“The way I heard it was in the old days long time ago they had this Scalp Society for warriors who killed or touched dead enemies. They had things they must do otherwise K'oo'ko wouldn't haunt their dreams with her great fangs and everything would be endangered. Maybe the rain wouldn't come or the deer would go away. That's why they had things they must do The flute and dancing blue cornmeal and hair-washing. All these things they had to do.”

“Γι' αυτό είναι οι ιεροτελεστίες. Κάνουμε πνευματικές τελετές ως άνθρωποι για να δημιουργήσουμε έναν ασφαλή χώρο ανάπαυσης των πιο πολύπλοκων συναισθημάτων χαράς ή θλίψης, έτσι ώστε να μην κουβαλάμε αυτά τα συναισθήματα για πάντα και μας βαραίνουν.”

“Οι θρησκευτικές τελετές προκύπτουν συνήθως από μυστικιστικούς πειραματισμούς. Κάποιος γενναίος αναζητητής ψάχνει ένα καινούργιο μονοπάτι προς το θείο, έχει μια υπερβατική εμπειρία και επιστρέφει σπίτι του προφήτης. Φέρνει στην κοινότητα περιγραφές του ουρανού και χάρτες για το πώς πάνε εκεί. Ύστερα, οι άλλοι επαναλαμβάνουν τα λόγια, τα έργα, τις προσευχές ή τις πράξεις του προφήτη προκειμένου να φτάσουν κι αυτοί εκεί. Μερικές φορές τα καταφέρνουν - άλλοτε ο ίδιος, γνώριμος συνδυασμός συλλαβών και λατρευτικών πρακτικών, επαναλαμβανόμενος επί γενιές ολόκληρες μπορεί να μεταφέρει πολλούς ανθρώπους στην άλλη πλευρά. Μερικές φορές όμως δεν έχει αποτέλεσμα. Αναπόφευκτα, ακόμα και οι πιο αυθεντικές ιδέες θα καταντήσουν κάποτε δόγμα ή θα πάψουν να είναι αποτελεσματικές για όλους... Προσέχετε, προειδοποιεί η ιστορία, να μη σας γίνει έμμονη ιδέα η επανάληψη αυτής καθεαυτής της θρησκευτικής τελετής... Η ευελιξία είναι εξίσου απαραίτητη στο θείο με την πειθαρχία.”