Quotessence
Home / Quotes / Quote by Elias Canetti

Quote by Elias Canetti

“Те, що війна може тривати безкінечно довго, що іноді вона триває навіть тоді, коли її давно програно, пов'язано із щонайглибшою потребою маси зберігати свій збуджений стан, не розпадатись, залишатися, власне, масою. Це почуття іноді таке глибоке, що люди свідомо воліють піти разом на смерть, тільки лиш не визнати поразки й тим самим не пережити розпаду власної маси.”

Quote by Elias Canetti

Work

Crowds and Power

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Elias Canetti

Elias Canetti, born on July 25, 1905 and died on August 14, 1994, was a renowned novelist from Bulgaria. His works are known for their unique narrative style and profound insights into human nature. more

You May Also Like

“Het is zomer. We vieren Eid al-Fitr, het Suikerfeest, zonder baba. Het is de eerste keer dat ik me echt eenzaam voel in mijn ei-gen land. Niet alleen omdat baba er niet is. Ik weet dat hij veilig is in België en daar een nieuw en beter leven voor ons zoekt. Ik voel me eenzaam omdat ik voel en zie dat mama verdrietig is en omdat ze er niet over praat. Ik voel me eenzaam omdat mijn broers, en zeker de kleine Yasmina, uitkijken naar het Suikerfeest. Soms denk ik dat zij baba niet missen, maar ik weet dat het geen echt feest zal zijn zonder hem.”

“Early Morning in Your Room It's morning. The brown scoops of coffee, the wasp-like Coffee grinder, the neighbors still asleep. The gray light as you pour gleaming water-- It seems you've traveled years to get here. Finally you deserve a house. If not deserve It, have it; no one can get you out. Misery Had its way, poverty, no money at least. Or maybe it was confusion. But that's over. Now you have a room. Those lighthearted books: The Anatomy of Melancholy, Kafka's Letter to his Father, are all here. You can dance With only one leg, and see the snowflake falling With only one eye. Even the blind man Can see. That's what they say. If you had A sad childhood, so what? When Robert Burton Said he was melancholy, he meant he was home.”

“We rijden naar de grenspost bij Rafah. We horen onze namen afroepen en moeten daarna in de bus gaan zitten die door het niemandsland naar de grens met Egypte rijdt. 'Dag sido.' 'Dag engel.' Ik besefte niet dat ik mijn opa heel lang niet terug zou zien. Nu, achteraf, bedenk ik dat mijn sido dat wel besefte, maar dat hij het niet liet merken om het afscheid voor ons niet nog moeilijker te maken. Lieve sido ... Ik kom zeker terug, dacht ik.”

“Ik vertelde dat taal me boeit, en dat ik niet wist waarom. Maar na wat er vandaag op school gebeurd is, weet ik heel zeker waarom taal zo belangrijk voor me is. We hadden les van een nieuwe leraar en moesten onszelf aan hem voorstellen. Toen het mijn beurt was, zei ik: 'Dag allemaal, ik ben Malak Habroundahman. Ik woon al vijf maanden in België. Ik heb twee broers en een zusje. Ik ben geboren in Gaza, Palestina. 'Israël, onderbrak de leraar me. 'Je bent geboren in Israël. Gaza is Israël. Palestina is geen erkende staat.' Ik werd boos. 'Palestina is mijn land! U weet niet wat Israël met mijn land doet! U weet niet waarom wij uit mijn land moesten vluchten!' Ik werd bozer en bozer en struikelde over mijn woorden. 'En van u mag ik daar niet over praten? Als mijn verhaal u niet boeit, dan ga ik gewoon slapen tijdens uw les.' De andere leerlingen reageerden nauwelijks. Ook de leerkracht zweeg. Na een tijdje zei hij: 'Zeg buiten wat je wilt, maar hier in de les telt alleen de waarheid: Gaza is Israël.' Toen was ik mijn Nederlands kwijt. Ik wilde zo veel zeggen, over dat ik mijn baba drie jaar niet gezien had, over de bombardementen, over de voortdurende angst, over dat ik me hier niet thuis voel, over hoe erg ik mijn sido mis, en Alaa ... Maar ik kon niet meer spreken. Daarom is taal zo belangrijk voor mij. Ik wil kunnen spreken, ook als ik boos ben, heel erg boos.”