Quotessence
Home / Quotes / Quote by Karl Kristian Flores

Quote by Karl Kristian Flores

“And when we go to sleep, we ought to greet the bed completely out of breath from the day. We must have tree sap on our hands from climbing. Sand in our pockets and not know how. There must be some fresh wound on our body somewhere—a cut on the ankle, a bruised eye, or a chipped tooth. Our lips are to be kissed by anyone happy, our fingernails dirty, and we might have brought a bug or two home with us. On our wrist should be two bracelets: one from the hospital and another from the concert that got us there. We should have freed the heart in a streak of spoken desire, kind attempts to hold another hand, and by missing a thousand former lovers that you wish the best. We must find a way to revel in the dissatisfaction of a weary heart.”

Quote by Karl Kristian Flores

Work

The Goodbye Song

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Karl Kristian Flores

Browse famous quotes and profile details for Karl Kristian Flores. more

You May Also Like

“Entrepreneurship is risk with responsibility. If you’re not ready to be blamed, you’re not ready to lead.”

“The Heart Space is a gentle holding space where all feelings, thoughts, and sensations are welcome. It’s a space where we can have a loving relationship with our complexity and contradiction—no pushing or pulling, just is. With this deliberate gentle holding, a different kind of intelligence and clarity emerges. Through this experience, we finally understand from the core of our being—in the relationship with ourselves, others, and the planet—that we are enough, whole, and always interconnected.”

“Isabel and Alma Trumbo are the sisters who reside in the brick rambler on Church Street. They are a bit, uh, different and unorthodox. Borderline eccentric, some of the townies say, especially Alma.” “What do the borderline eccentric sisters Isabel and Alma know about solving a murder case?” Dwight gave it a moment’s reflection. “They could probably write a book about it.”

“Put 'em who threaten possessions and power together with 'em who offend our tastes in sex and dope. Those who're touched, put 'em in asylums. Pack off old ones to 'senior communities,' nursing homes. Our children? Keep'em prisoner, baby-sitter as warden. School? Good for fifteen to twenty years. Army afterward. Liberated, we live in prison. No this, no that. Kill us before we die!”

“In the casual opinion of most Americans, I am an old man, and therefore of little account, past my best, fading in a pathetic diminuendo while flashing his AARP card; like the old in America generally, either invisible or someone to ignore rather than respect, who will be gone soon, and forgotten, a gringo in his degringolade. Naturally I am insulted by this, but out of pride I don’t let my indignation show. My work is my reply, my travel is my defiance. And I think of myself in the Mexican way, not as an old man but as most Mexicans regard a senior, an hombre de juicio, a man of judgement; not ruco, worn out, beneath notice, someone to be patronized, but owed the respect traditionally accorded to an elder, someone (in the Mexican euphemism) of La Tercera Edad, the Third Age, who might be called Don Pablo or tio (uncle) in deference. Mexican youths are required by custom to surrender their seat to anyone older. They know the saying: Mas sabe el diablo por viejo, que por diablo - The devil is wise because he’s old, not because he’s the devil. But “Stand aside, old man, and make way for the young” is the American way. As an Ancient Mariner of a sort, I want to hold the doubters with my skinny hand, fix them with a glittering eye, and say, “I have been to a place where none of you have ever been, where none of you can ever go. It is the past. I spent decades there and I can say, you don’t have the slightest idea.”