Quotessence
Home / Quotes / Quote by Renato Gomez Herrera

Quote by Renato Gomez Herrera

“Matar al enemigo, aunque su muerte ya no tenga sentido... Así es la guerra. El odio genera odio hasta que no resta más para destruir.”

Quote by Renato Gomez Herrera

Book:Ukus

Work

Ukus

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Renato Gomez Herrera

Browse famous quotes and profile details for Renato Gomez Herrera. more

You May Also Like

“As far as he was concerned, Testaccio, not the Via del Corso or the Piazza del Campidoglio, was the real heart of Rome. For centuries animals had been brought here to be butchered, with the good cuts going to the noblemen in their palazzos and the cardinals in the Vatican. The ordinary people had to make do with what little was left---the so-called quinto quarto, the "fifth quarter" of the animal: the organs, head, feet, and tail. Little osterie had sprung up that specialized in cooking these rejects, and such was the culinary inventiveness of the Romans that soon even cardinals and noblemen were clamoring for dishes like coda all vaccinara, oxtail braised in tomato sauce, or caratella d' abbachio, a newborn lamb's heart, lungs, and spleen skewered on a stick of rosemary and simmered with onions in white wine. Every part of the body had its traditional method of preparation. Zampetti all' aggro were calf's feet, served with a green sauce made from anchovies, capers, sweet onions, pickled gherkins, and garlic, finely chopped, then bound with potato and thinned with oil and vinegar. Brains were cooked with butter and lemon---cervello al limone---or poached with vegetables, allowed to cool, then thinly sliced and fried in an egg batter. Liver was wrapped in a caul, the soft membrane that envelops a pig's intestines, which naturally bastes the meat as it melts slowly in the frying pan. There was one recipe for the thymus, another for the ear, another for the intestines, and another for the tongue---each dish refined over centuries and enjoyed by everyone, from the infant in his high chair to the nonnina, the little grandmother who would have been served exactly the same meal, prepared in the same way, when she herself was a child.”

“His antipasto was the classic Roman fritto misto---tiny morsels of mixed offal, including slivers of poached brains and liver, along with snails, artichokes, apples, pears, and bread dipped in milk, all deep-fried in a crisp egg-and-bread-crumb batter. This was to be followed by a primo of rigatoni alla pajata---pasta served with intestines from a baby calf so young that they were still full of its mother's milk, simmered with onions, white wine, tomatoes, cloves, and garlic. For the secondo they would be having milza in umido--- a stewed lamb's spleen, cooked with sage, anchovies, and pepper. A bitter salad of puntarelle al' acciuga---chicory sprouts with anchovy---would cleanse the palate, to be followed by a simple dolce of fragole in aceto, gorella strawberries in vinegar.”