Quotessence
Home / Quotes / Quote by Susan Wiggs

Quote by Susan Wiggs

“At present, the ottoman was occupied by a pair of cats who eyed Alex with blasé effeteness. He stuck his hands in his pockets and eyed them back. "Romeo and Juliet," she told him. "They used to be lovers, but since that visit to the vet they're just friends." "Are they friendly?" he asked, stretching out a hand at Romeo's funny pushed-in face. "They're cats," she said, grinning as Romeo turned up his nose at the outstretched hand. Juliet wasn't interested, either. They poured themselves off the furniture, then minced away. "I think they've been talking to your friends at the restaurant," Alex said. "They don't talk to anyone." She saw him glance at the terrarium on the windowsill. "The turtles are Tristan and Isolde, and their offspring are Heloise and Abelard." "So where are Cleopatra and Mark Antony?" he asked. "In a tomb in Egypt, I imagine. But you can look in the fish tank and see Bonnie and Clyde, Napoleon and Josephine, and Jane and Guildford." He bent and peered into the lighted tank. "Fun couples. Is it a coincidence that they all ended tragically?" "Not a coincidence, just poor judgment." "Isn't it bad karma, naming your pets after doomed lovers?" "I don't think they care.”

Quote by Susan Wiggs

Work

Summer by the Sea

This book is a poignant tale that unfolds against the backdrop of a picturesque seaside town. It delves into the complexities of human emotions, as characters navigate through the joys and sorrows of life's journey. The narrative weaves a tapestry of personal growth and the enduring power of relationships. more

Author

Susan Wiggs
Susan Wiggs

Susan Wiggs is an American author born on May 17, 1958. Her works primarily focus on family, love, and community life, and she is beloved by readers for her warm emotional descriptions and profound character portrayals. more

You May Also Like

“„Doar o moarte comună poate sugera că marea îmbrățișare, ideea de transgresare în absolut a eului propriu prin topirea în altul, nu poate fi realizată până la capăt în această lume. Nici un muritor nu poate păstra pe tot parcursul unei întâlniri incandescența debutului ei. Blestemul insuficienței eului se împletește cu cel al imposibilității cuplului și abia așa se obține blestemul complet al felului în care suntem „aruncați“ în lume.”

“He knew how often I needed to travel to be sane, what my favorite places were, which seat I would choose in a restaurant, which songs I listened to depending on my mood, how I looked when I was hungry, how much sugar I would like in my coffee, what hurt me and what would fix it, when I craved a hug and how tight should that be, how to make out my mood from my voice and how fast my heart would beat if I was asked to address a gathering of five hundred people.”

“Ahora me doy cuenta de lo cruel que has sido conmigo, de lo falsa y cruel que has sido. ¿Por qué me despreciaste? ¿Por qué traicionaste, Cathy, a tu propio corazón? No puedo tener una sola palabra de consuelo para tí; te mereces lo que te pasa. Eres tú quien se ha matado a sí misma. Sí, puedes abrazarme y llorar cuanto quieras, puedes provocar mis lágrimas y mis besos, pero ellos serán tu ruina y tu perdición. Si me amabas, ¿en nombre de qué ley me abandonaste? ¿En nombre de la mezquina ilusión que despertó en ti Linton? Dímelo. Porque tú misma, por voluntad propia, hiciste lo que ni la desgracia, ni el envilecimiento, no la muerte, ni nada de lo que Dios o el Diablo nos pudieran infligir habría logrado en su empeño de separarnos. No he sido yo quien ha roto tu corazón, te lo has roto tú misma, y al hacerlo has destrozado, de paso, el mío. Y la peor parte me toca a mí, porque aún tengo fortaleza. ¿Crees que me apetece vivir? ¿Qué clase de vida podrá ser la mía cuando tú...? ¡Oh, Dios Mío! ¿Acaso te gustaría a ti vivir si te encerraran el alma en una tumba?»”