Quotessence
Home / Quotes / Quote by Mehmet Murat Ildan

Quote by Mehmet Murat Ildan

Author

Mehmet Murat Ildan
Mehmet Murat Ildan

Mehmet Murat Ildan is a renowned Turkish writer born on May 16, 1965. His works span various literary forms including novels, essays, and poetry, and have gained widespread popularity among readers. more

You May Also Like

“گفتم:(( الیو، من عشق را تمسخر نمی کنم. چیزی که دست می اندازم دسته بندی احساساتی است. احمقانه، ایده ی ساده انگارانه ی عشق است که تبلیغ کنندگان، از جمله ما، برای فروش هر چیزی از سوپ تا صابون از آن استفاده می کنیم.”

“اگر قوانین وجود دارند، باید قابل بحث و دفاع باشند؛ مانند آداب معاشرت. من هیچ کاری را چون خانواده ام آن را انجام دادند انجام نمی دهم. کارهایم را به آن خاطر که معقول به نظر می رسند و چون برازنده هستند انجام می دهم.”

“People say I thrive on my work, and I do live up to this reputation. My day flows by agreeably; I have plenty of time for my studies. But when the waves surge high, as during the Yellow Khan’s visits or at the banquets, I volunteer for cabin service, and I also wait tables, which is not normally part of my job. My efforts are rewarded and known to everyone all the way up to the Domo. This provides me with leisure when Emanuelo turns into Martin at the luminar. My about-face is not as simple as it may look at first glance. For one thing, I have to succeed in treating my work as a game that I both watch and play. This gives even dangerous places like the duck shack [his assigned defensive post in case of an insurrection] a charm of their own. It presumes that one can scrutinize oneself as from a certain distance like a chess figure – in a word, that one sees historical classification as more important than personal classification. This may sound exacting; but it used to be required of any soldier. The special trait making me an anarch is that I live in a world which I ‘ultimately’ do not take seriously. This increases my freedom; I serve as a temporary volunteer.”

“Lahko rečem, da se trudim imeti kolikor toliko tekoč pregled nad družbenimi obveznostmi in pravicami, le odkar se zavedam jasno pojma o enakopravnosti med spoloma, sem v praksi nenehno v zadregi. Tako zaenkrat rešujem svoj »ženski problem« z genetično kondicijo in čarovniškimi metodami. Namreč zelo zanimiva je miselnost nas žensk samih. Ko sem nekoč nekaj malega razmišljala v spisu, ki je govoril o ženi, družini in otrocih ter vzgoji, in vse to skupaj objavila v reviji Otrok in družina, sem dobila tako neuporaben odgovor od tov. Beltramove, ki je v kratkem povzetku bil v tem: da naj bom srečna, ker imamo raztegljive nogavice, pralne stroje, električni štedilnik in politične pravice, ki jih ni imela nobena od mojih babic. Vrniva se nazaj k delu, ki me obvezuje, in k času, ki ga merimo s 24 urami. V tem času je čas, ki ga in kadar ga uporabim za ustvarjalno delo, vedno zamejen na ure, ko moji otroci zaspijo ali pa še spijo. Oba sta kratka še za tole pismo. (Pismo objavljeno v knjigi Med tradicijo in modernizmom: pričevanja o slovenski poeziji Franceta Pibernika, Ljubljana: Slovenska matica, 1978)”