“Midoriko me miró a los ojos mientras señalaba la amplia superficie, al otro lado de la ventana, teñida de color violeta y, luego, dirigió de nuevo los ojos hacia fuera. Aquel cielo que iba extendiéndose hacia la nostalgia, hacia lo que aún no habíamos vivido, estaba moteado de retazos de nubes como huellas de las yemas de los dedos. A través de los resquicios, se vertía una luz tenue que dibujaba suavemente los contornos de las nubes con matices de color violeta, rosado y azul oscuro. Parecía que si aguzabas la vista, podías ver el viento que soplaba en lo alto del cielo y que, si alargabas la mano, podías acariciar la película que envolvía el mundo. El cielo reflejaba los colores como si fuera una melodía que no podrá ser interpretada una segunda vez.”
Quote by Mieko Kawakami
Book:Breasts and Eggs
Work
Breasts and Eggs
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: The Treasure of the Humble
Source: The Inquisitor's Tale: Or, The Three Magical Children and Their Holy Dog
“When beauty lives in the heart, it doesn’t need to show up anywhere else.”
Source: Joy Along the Way: Sixty-Second Readings That Make the Trip Worthwhile
Source: The Two Towers
Source: Groundwork of the Metaphysics of Morals
Source: The Treasure of the Humble
Source: Colors of Chaos
“Good, then, is indefinable....”
Source: Principia Ethica
Source: Principia Ethica