Quotessence
Home / Quotes / Quote by Arthur Rimbaud

Quote by Arthur Rimbaud

“বানভাসির পর ইল্যুমিনেশান ১ বানভাসির ধারনা শেষ হবার পরই, একটা খোরগোশ গোরুর গোয়ালে আর দুলতেথাকা ফুলগাছের কাছে থমকে দাঁড়িয়ে, মাকড়সার জালের ভেতর দিয়ে রামধনুকে প্রার্থনা শোনালো। ওহ ! যে দামি পাথরগুলো লুকিয়ে রেখেছিল, -- ফুলগুলো নিজেদের চারিধারে তাকিয়ে দেখছিল। নোংরা রাজপথে দোকান বসেছিল, তারা নৌকোগুলোকে টেনে নিয়ে গেল পরতে-পরতে ফুলে ওঠা সমুদ্রের ঢেউয়ে ঠিক যেমন পুরোনো ছবিগুলোতে দেখা যায় । যে নীলদাড়ি লোকটা নিজের বউগুলোকে একের পর এক মেরে ফেলতো, তার বাড়িতে রক্ত বইতে লাগল --- সারকাসের কসাইখানায় ঈশ্বরের প্রতিজ্ঞা শাদা করে তুলছিল জানালাগুলোকে। রক্ত আর দুধ বইছিল । ভোঁদোড়েরা গড়েছিল । শুঁড়িখানায় কফির পেয়ালায় উঠছিল ধোঁয়া । চারাগাছের বিশাল কাচঘরে জলফোঁটা ঝরছিল তখনও, সুন্দর ছবিগুলোর দিকে চেয়েছিল শোকাতুর শিশুরা । দরোজার পাল্লার আওয়াজ, আর, গ্রামের সবুজে, এক খোকা দুই হাত নাড়ালো, বেগবান ঝর্ণার তলায়, সব জায়গাকার ঘণ্টাঘরের হাওয়ামোরগ আর আবহাওয়া নির্দেশকগুলো তা টের পাচ্ছিল। ম্যাডাম অমুক আল্পস পাহাড়ে একটা পিয়ানো বসালেন । গির্জার একশো হাজার বেদির ওপরে উদযাপন করা হচ্ছিল খ্রিস্টের নৈশভোজনোৎসব-পর্ব আর প্রথম ধর্মসংস্কার । চলে গেল মরুযাত্রীদল । আর বরফ ও মেরুরাত্রির বিশৃঙ্খলায় তৈরি করা হলো দীপ্তিশীল হোটেল। তারপর থেকে, সুগন্ধগুল্মের মরুভূমিতে শেয়ালের ডাক শুনতে পেল চাঁদ -- আর ফলবাগানে কাঠের জুতো পরে চারণকবিতাদের অসন্তুষ্ট বিড়বিড়ানি । তারপর, থইথই বেগনি জঙ্গলে, বনানীর উপদেবী আমাকে বললো যে এটা বসন্তঋতু । ঝিলপুকুর, ফুলে ওঠো : ফেনায়িত হও, সাঁকোর ওপর আর গাছের তলা দিয়ে গড়িয়ে চলে যাও: -- কালো ঝালর আর অবয়ব -- বজ্র ও বিদ্যুৎ উঠে দাঁড়াও আর ঝাঁপাও : -- জল এবং দুঃখ ওঠো আর আরেকবার বানভাসিকে তুলে আনো । জল নেমে গিয়েছিল বলে -- ওহ, দামি পাথরগুলো নিজেরা চাপা পড়ে গিয়েছিল আর ফুটে ওঠা ফুলের দল ! -- তা বড়োই ক্লান্তিকর ! আর সেই ডাকিনী রানি, যিনি পৃথিবীর মাটি দিয়ে তৈরি পাত্রে আগুন জ্বালান, কখনও বলবেন না তিনি যা জানেন, আর আমরা কোন ব্যাপারে অবিদিত।”

Quote by Arthur Rimbaud

Work

Illuminations

In this volume, the author delves into a series of narratives that reflect on the complexities of existence, using the imagery of light and darkness as metaphors for the human condition. The stories and essays within offer a rich tapestry of reflections on life, death, and the human experience, inviting readers to ponder the mysteries and paradoxes of existence. more

Author

Arthur Rimbaud
Arthur Rimbaud

Arthur Rimbaud was a French poet renowned for his surrealistic poetry style. His works have had a profound impact on subsequent poetry, considered pioneers of symbolism and surrealism. more

You May Also Like

“We established most of our self-beliefs during our childhood, but they were based on our limited understanding of the world around us. They are either flawed or have become outdated. We can’t take these beliefs at face value anymore.”

“Believe and achieve with Cosmic Ordering.”

“უფროსები გატკეპნილ გზაზე დადიან. ბავშვებს უცნობი ბილიკები იზიდავთ. უფროსები კმაყოფილებით თელავენ ერთსა და იმავე სავალს, ასჯერ, თუნდაც ათასჯერ; ერთხელაც არ მოაფიქრდებათ, გვერდზე გადაუხვიონ, როდოდენდრონის ბუჩქებში იშლიგინონ და ღობეებში იძრომიალონ.”

“Tony went upstairs with an expressionless face, undressed, folded his clothes neatly, washed his face and hands, and got into bed. He was full of resentment against the world. People made one dive when one could really dive quite well if one had a proper diving board. If one killed a wasp people seemed to be annoyed instead of being grateful. People didn't even want one to bark like a dog, he thought, remembering earlier grievances. Girls were simply a nuisance and he was glad he had burst Dora's pig. People who said "nyang, nyang" like that deserved to have their pigs burst.”

“My mother - Contained God itself A tarnished look of pain A hand clutching her heart A love we can not name A fog or a smoke An infinite thirst for life (But the wing is dead under the frost.) My mother - Is an uncertain form She gets lost when she walks And we sit in the valley And I shelter her to my love My mother Is a broken sky That exhales day and night Its beauty. My mother - Is the scent of a hundred roses And the suffering of so many things My mother Is no more than a dream - I suppose Of those who are said lips closed And behind her veil She sleeps - my mother - And her star Do not doubt anymore of its light.”