Quotessence
Home / Quotes / Quote by Ray Bradbury

Quote by Ray Bradbury

“And they left the mellow light of the dandelion wine and went upstairs to carry out the last few rituals of summer, for they felt that now the final day, the final night had come. As the day grew late they realized that for two or three nights now, porches had emptied early of their inhabitants. The air hard a different, drier smell and Grandma was talking of hot coffee instead of iced tea; the open, white-flutter-curtained windows were closing in the great bays; cold cuts were giving way to steamed beef. The mosquitos were gone from the porch, and surely when they abandoned the conflict the war with Time was really done, there was nothing for it but that humans also forsake the battleground.”

Quote by Ray Bradbury

Work

Dandelion Wine

Dandelion Wine is a coming-of-age story that delves into the joys and sorrows of a young boy's summer in a small town. The novel captures the essence of innocence and the bittersweet nature of growing up, with vivid descriptions of nature and the changing seasons. more

Author

Ray Bradbury
Ray Bradbury

Ray Bradbury, born on August 22, 1920, and died on June 5, 2012, was an influential American science fiction writer, playwright, and poet. His works are known for their unique imagination and profound philosophical insights, which have had a profound impact on the science fiction genre. more

You May Also Like

“Farewell, Timothy Riley’s Bar," Lane said softly. "Home of the nickel beer. Snooker emporium. Repository of Bluebird records, three for a dime. We honor you and your passing. Farewell. Farewell, Timothy Riley—and terraplanes and rumbleseats and saddle shoes and Helen Forrest and the Triple-C camps and Andy Hardy and Lum ‘n’ Abner and the world-champion New York Yankees! Rest in peace, you age of innocence—you beautiful, serene, carefree, pre-Pearl Harbor, long summer night. We’ll never see your likes again.”

“Жити так, як я живу на сьогоднішній день, куди важче влітку, коли забагато денного світла і так мало темряви; коли всі гуляють, коли всі кричуще, настирливо щасливі. Це виснажує, людина погано почувається, якщо не приєднується до загального щастя.”