Quotessence
Home / Quotes / Quote by George Steiner

Quote by George Steiner

“We are, in the main, 'word-blind' to Pre-Raphaelite and Decadent verse. This blindness results from a major change in habits of sensibility. Our contemporary sense of the poetic, our often unexamined presumptions about valid or spurious uses of figurative speech have developed from a conscious negation of fin de siécle ideals.”

Quote by George Steiner

Work

After Babel: Aspects of Language and Translation

This book delves into the nature of language, its evolution, and the intricate process of translation. It explores the various aspects of language use and the difficulties encountered when translating between different languages, offering insights into the art and science of communication. more

Author

George Steiner
George Steiner

George Steiner is an esteemed literary critic, born on April 23, 1929. His work spans a wide range of literary fields, including novels, poetry, drama, and philosophy. more

You May Also Like

“That so far the material has been dealt with in a rather subjective way provokes the question whether a means can be found of handling it objectively. [...] This chapter considers the applicability of the statistical tests employed by Wilson and the general problem whether the Linear B data are suited to statistical analysis.”

“If we had enough data then this statistical approach would undoubtedly sort out these things, and a lot of problems are arising precisely because we haven't got enough documents for the statistical approach to be wholly valid. I know you can calculate levels of probability and so forth, but to establish this really clearly we want a lot more information than we have actually got available. This is surely our major problem that we are still at the very limits at which you can use a technique of this sort. - John Chadwick”

“– Не смей меня истолковывать! – завизжал, старик. – Понимаешь – и понимай себе, а истолковывать не смей! Понимать, хотя бы отчасти, – дело всех и каждого; истолковывать – дело избранных. Но я тебя не избирал меня истолковывать. Я для этого дела себя избрал. Есть такой принцип: познай себя. А такого принципа, как познай меня, – нету. Между тем познать – это и значит истолковать. Так что отойди от меня в сторону… И там заткнись. А я себя без твоей помощи истолкую.”

“Manuscripts - at least for Muslims who understand the subject - are to be read as books whose contents are to be known and understood, for that is why they were written, and not to be regarded as enigmatic specimens for critical textual and philological exercises. To them what is in the manuscripts is more important than what is on them, and so they say: Al-'ilmu fi'l-sudur la fi'l-sutur.”