“Love is like a melody that lingers long after the song ends.”
Source: Beyond the Bouquet: A Symphony of Love in Fifty Movements
“Now how does all this relate to Islamic jihad? Islam sees violence as a means of propagating the Muslim faith. Islam divides the world into two camps: the dar al-Islam (House of Submission) and the dar al-harb (House of War). The former are those lands which have been brought into submission to Islam; the latter are those nations which have not yet been brought into submission. This is how Islam actually views the world!
By contrast, the conquest of Canaan represented God’s just judgement upon those peoples. The purpose was not at all to get them to convert to Judaism! War was not being used as an instrument of propagating the Jewish faith. Moreover, the slaughter of the Canaanites represented an unusual historical circumstance, not a regular means of behavior.
The problem with Islam, then, is not that it has got the wrong moral theory; it’s that it has got the wrong God. If the Muslim thinks that our moral duties are constituted by God’s commands, then I agree with him. But Muslims and Christians differ radically over God’s nature. Muslims believe that God loves only Muslims. Allah has no love for unbelievers and sinners. Therefore, they can be killed indiscriminately. Moreover, in Islam God’s omnipotence trumps everything, even His own nature. He is therefore utterly arbitrary in His dealing with mankind.”
“We Brought Up As a Traveler; From the moment we are brought into this world by the will of Allah, the first thing we experience is the beautiful sound of Adhan. It is as if Allah is whispering in our hearts, welcoming us into this world. What a beautiful way of the beginning of human life is, Fatima. SubhanAllah!”
Source: The Journey: You, I & The ONE
“Chu jao na tum..
fir ek baar,
Jga jao na chahat..
fir ek baar,
Krna chahu kurban apni rahat tumpe..
fir ek baar,
Krte hain ye pal kimti bnne ki guzarish..
fir ek baar,
Reh jao na tum mere paas..
fir ek baar,
Chun lo ye chahat ki raah tum..
fir ek baar...”
“In life, the visible surface of the Sperm Whale is not the least among the many marvels he presents. Almost invariably it is all over obliquely crossed and re-crossed with numberless straight marks in thick array, something like those in the finest Italian line engravings. But these marks do not seem to be impressed upon the isinglass substance above mentioned, but seem to be seen through it, as if they were engraved upon the body itself. Nor is this all. In some instances, to the quick, observant eye, those linear marks, as in a veritable engraving, but afford the ground for far other delineations. These are hieroglyphical; that is, if you call those mysterious cyphers on the walls of pyramids hieroglyphics, then that is the proper word to use in the present connexion. By my retentive memory of the hieroglyphics upon one Sperm Whale in particular, I was much struck with a plate representing the old Indian characters chiselled on the famous hieroglyphic palisades on the banks of the Upper Mississippi. Like those mystic rocks, too, the mystic-marked whale remains undecipherable.”
Source: Moby-Dick or, The Whale
“Very often conditions are recorded as observable "under thy fingers" [...] Among such observations it is important to notice that the pulsations of the human heart are observed.”
Source: The Edwin Smith Surgical Papyrus, Vol 1: Hieroglyphic Transliteration, Translation and Commentary
“Speechlessness, however, affirmed in the diagnosis, is carefully based on the facts of the examination, as we see by rendering the statements concerned, just as they stand in examination and diagnosis: "If thou examinest a man having a wound in the temple, ...; if thou ask of him concerning his malady and he speak not to thee; ...; thou shouldst say concerning him, 'One having a wound in his temple, ... (and) he is speechless'.”
Source: The Edwin Smith Surgical Papyrus, Vol 1: Hieroglyphic Transliteration, Translation and Commentary
“The attention given to the side of the head which has received the injury, in connection with a specific reference to the side of the body nervously affected, is in itself evidence that in this case the ancient surgeon was already beginning observations on the localization of functions in the brain.”
Source: The Edwin Smith Surgical Papyrus, Vol 1: Hieroglyphic Transliteration, Translation and Commentary
“We could argue that the ancient Egyptians were positively constrained by their hieroglyphic system of writing to express abstract qualities in a crudely physical way. Against such an interpretation, it is important to bear in mind that language is not simply the vehicle of expression of a given mentality, it actually is that mentality giving expression to itself. The very structures of language are the articulation of the mentality. We should be wary of thinking that the ancient Egyptian mind was “really” like ours, but was constrained by the hieroglyphic script. Rather, the hieroglyphic script was the medium most appropriate for the articulation of the ancient Egyptian mentality. Far from being crude, it reflected richly symbolic modes of conceiving and relating to both the physical and the psychic spheres of existence. It has already become apparent that these two spheres were not experienced as separated from each other—as we today tend to experience them. It is now necessary to go further, and seriously consider the idea that psychic attributes were indeed experienced as “situated” in various parts of the body. The pictorial character of the hieroglyphic form of writing made possible a quite effortless translation of this experience into the written word. For the hieroglyphic script, because it was pictorial, had not yet created a division between concrete and abstract, between “outer” and “inner.” And it had not done so just because the ancient Egyptian mentality had not done so.”
Source: Temple of the Cosmos: The Ancient Egyptian Experience of the Sacred
“[...] we have in our treatise a series of fifty-seven examinations, almost exclusively of injuries of the human body forming a group of observations furnishing us with the earliest known nucleus of fact regarding the anatomy, physiology and pathology of the human body. Crude and elementary as they are, the method by which they were collected was scientific, and these observations, together with the diagnoses and the explanatory commentary in the ancient glosses, form the oldest body of science now extant.”
Source: The Edwin Smith Surgical Papyrus, Vol 1: Hieroglyphic Transliteration, Translation and Commentary