“This is what happens when the discourse of publishing, defined and driven by spoken and written language, is talked about in exactly the same vocabulary and syntax as any widgetmaking industry. Books are reformulated as 'product' - like screwdrivers or flea-bombs or soap - and the majority of writers are perceived as typists with bad attitudes.” BookHappensLanguageAttitudeWrittenProductsIndustryMajorityDrivenDefinedBombsPublishingDiscourseVocabularySoapFleasBad AttitudeSyntaxWritten LanguageScrewdrivers Author:Suzette Haden Elgin
“Imagine, there is almost no possibility for a foreign language film to be distributed in America right now. That doesn't just make the industry poorer, it makes the landscape of cinema poorer, in America. The impossibility to get a good release on a really good European, Latin American, Asian movie is a tragedy.” AmericaFilmLanguageImaginePossibilityIndustryRight NowTragedyReleaseLandscapeCinemaLatinImpossibilityAsianLatin AmericaForeign LanguageLatin American Author:Guillermo del Toro
“Industry jargon may not be a language your customer understands.” MayLanguageIndustryCustomersJargon Author:Ron Kaufman
“I was in the second year of my PhD when I first had the idea - I'd recently started working as a translator, which meant firstly that I was hearing about amazing-sounding books from other translators, and also that I was getting enough of an insider's view of the publishing industry to be aware of all the implicit biases that made it so difficult for these books to ever get published, especially if they weren't from European languages (harder to discover, editors can't read the original, lack of funding programmes, authors who don't speak English).” IfsYearsFirstsMadeBookIdeasEnoughSpeakLanguageDifficultViewsIndustryHarderOriginalsHearingMade ItEditorsPublishingFundingProgrammesImplicitTranslatorsSpeak EnglishInsidersPhdsPublishing Industry Author:Deborah Smith