“Foarte curând, una dintre noi se va elibera de dorința de a-și prezenta propria viață ca fiind perfectă, iar în clipa aceea vor începe discuțiile adevărate.” LifeRelationshipGirlfriends Book:שלוש קומות Source: שלוש קומות
“Si, ho pensato. Voglio salire. Certo che voglio salire. E già per le scale afferrarti i fianchi. Forte. E darti un piccolo bacio leggero sulla nuca. Proprio dove finisce la spina dorsale. E più tardi, dentro casa, affondare il naso nei tuoi capelli e annusarti, annusarti finché il tuo odore diventa sapore, e poi, sempre stando dietro di te, aprire i bottoni della tua camicetta candida. I primi due lentamente, poi gli altri strappandoli. Perché non se ne può più. Perché non ce la faccio più non ce la faccio più non ce la faccio più... No grazie, ho risposto. Meglio che vada a casa.” AmorePassioneDesiderio Book:World Cup Wishes Source: World Cup Wishes
“Quando si viaggia con una persona per dei mesi, tutti i normali canali di conversazione, quelli forzosi, si esauriscono, e si arriva a comportarsi con la massima naturalezza. Si conversa con parsimonia. Si tace tranquillamente. E di tanto in tanto sgorga, come per caso, una conversazione con qualche novità.” ParoleViaggioSilenzioConversazione Book:World Cup Wishes Source: World Cup Wishes
“Ascultă, după ce ai trăit vreme de douăzeci de ani cu o femeie, nu mai știi unde te termini tu și unde începe ea. Iar dacă te părăsește, pleacă cu tot cu tine.” FemeiaRelatiiDespartireBarbatul Book:שלוש קומות Source: שלוש קומות
“I go to visit Ari in Ichilov hospital and wander from room to room with a bouquet of flowers trying to find him, but all the rooms are occupied by bald women who look like my mother, even though my mother actually died of a heart attack. When I go to the reception desk to ask where Ari is, the nurse checks the computer and tells me that he's in Tel Hashomer hospital. How can you not know where your husband's best friend is hospitalized? she scolds me and takes the flowers from me as if I had failed an exam and now all was lost. I drive to Tel Hashomer, and I even have the number of his room, twelve, but when I go inside, it's my husband lying in the bed, hooked up to an IV, his eyes closed, and Ari is sitting at his bedside saying to me: I'm sorry, you arrived too late. I cry hysterically in the dream, not understanding how they had managed to hide the truth from me all that time.” HumorDreams Book:L'ultima intervista Source: L'ultima intervista