Quotessence
Home / Quotes / Quote by Lailah Gifty Akita

Quote by Lailah Gifty Akita

Work

Pearls of Wisdom: Great mind

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Lailah Gifty Akita

Browse famous quotes and profile details for Lailah Gifty Akita. more

You May Also Like

“Turn it beautiful. His words came faintly at first, but they came again and again, always softly, always with the insistence of an elder commanding wisdom. Turn it all to beauty. She walked to the rail. When she turned and sat upon it, she heard a sailor in the crowd murmur that she might play them a tune. She hoped he was right. She needed the voices to be wrong. Fin raised the instrument to the cleft of her neck and closed her eyes. She emptied her mind and let herself be carried back to her earliest memory, the first pain she ever knew: the knowledge that her parents didn’t want her. The despair of rejection coursed through her. It fathered a knot of questions that bound her, enveloped her. Waves of uncertainty and frailty shook her to the bones. Her body quivered with anger and hopelessness. She reeled on the edge of a precipice. She wanted to scream or to throw her fists but she held it inside; she struggled to control it. She fought to subjugate her pain, but it grew. It welled up; it filled her mind. When she could hold it no more, exhausted by defiance and wearied by years of pretending not to care, Bartimaeus’s words surrounded her. Got to turn it beautiful. She dropped her defenses. She let weakness fill her. She accepted it. And the abyss yawned. She tottered over the edge and fell. The forces at war within her raced down her arms and set something extraordinary in motion; they became melody and harmony: rapturous, golden. Her fingers coaxed the long-silent fiddle to life. They danced across the strings without hesitation, molding beauty out of the miraculous combination of wood, vibration, and emotion. The music was so bright she felt she could see it. The poisonous voices were outsung. Notes raged out of her in a torrent. She had such music within her that her bones ached with it, the air around her trembled with it, her veins bled it. The men around fell still and silent. Some slipped to the deck and sat enraptured like children before a travelling bard.”

“Some of you may feel that if you don't do something soon to change your life, you will be left by the roadside, alone, homeless and in despair. But is the despair not there as you reach and grapple to create or manifest your desires through your own effort and will? What happens if or when those things appear in your life? Joy? Peace? Or a temporary sense of relief? What if it is relief from the wanting you have been craving for so long, not the outcome, but the relief from the constant wanting.”

“It throbbed and pulsed, channeled by elemental forces of fear, love, hope, and sadness. The bow stabbed and flitted across the strings in a violent whorl of creation; its hairs tore and split until it seemed the last strands would sever in a scrape of dissonance. Those who saw the last fragile remnants held their breath against the breaking. The music rippled across the ship like a spirit, like a thing alive and eldritch and pregnant with mystery. The song held. More than held, it deepened. It groaned. It resounded in the hollows of those who heard. Then it softened into tones long, slow, and patient and reminded men of the faintest stars trembling dimly in defiance of a ravening dark. At the last, when the golden hairs of the bow had given all the sound they knew, the music fled in a whisper. Fin was both emptied and filled, and the song sighed away on the wind.”

“And then she caught the song. She fell upon it and music poured from the fiddle’s hollow, bright and liquid like fire out of the heart of the earth. Pierre-Jean drew back and stood mesmerized. The room around Fin stirred as every ear bent to the ring of heartsong. It rushed through Fin and spread to the outermost and tiniest capillary reaches of her body. Her flesh sang. The hairs of her arms and neck roused and stood. She sped the bow across the strings. Her fingers danced on the fingerboard quick as fat raindrops. Every man in the room that night would later swear that there was a wind within it. They would tell their children and lovers that a hurricane had filled the room, toppled chairs, driven papers and sheets before it and blew not merely around them but through them, taking fears, grudges, malice, and contempt with it, sending them spiraling out into the night where they vanished among the stars like embers rising from a bonfire. And though the spirited cry of the fiddle’s song blew through others and around the room and everything in it, Fin sat at the heart of it. It poured into her. It found room in the closets and hollow places of her soul to settle and root. It planted seeds: courage, resolve, steadfastness. Fin gulped it in, seized it, held it fast. She needed it, had thirsted for it all her days. She saw the road ahead of her, and though she didn’t understand it or comprehend her part in it, she knew that she needed the ancient and reckless power of a holy song to endure it. She didn’t let the music loose. It buckled and swept and still she clung to it, defined it in notes and rhythm, channeled it like a river bound between mountain steeps. And a thing happened then so precious and strange that Fin would ever after remember it only in the formless manner of dreams. The song turned and spoke her name—her true name, intoned in a language of mysteries. Not her earthly name, but a secret word, defining her alone among all created things. The writhing song spoke it, and for the first time, she knew herself. She knew what it was to be separated out, held apart from every other breathing creature, and known. Though she’d never heard it before and wouldn’t recall it after, every stitch of her soul shook in the passage of the word, shuddered in the wake of it, and mourned as the sound sped away. In an instant, it was over. The song ended with the dissonant pluck of a broken string.”

“Mândrie, nădejde, dorință, ca niște ierburi strivite în inima lui, înălțau aburii unei tămâi înnebunitoare către ochii minții. Alerga la vale în iureșul aburilor de mândrie rănită, nădejde pierdută și dorință contrariată, fără de veste stârniți. Țâșneau înalțându-se în fumuri dense și înnebunitoare dinaintea ochilor săi chinuiți și se risipiră deasupră-i , până când, în sfârșit, aerul fu iarăși limpede și rece.”