Quotessence
Home / Quotes / Quote by Stephen Greenblatt

Quote by Stephen Greenblatt

“Freedom here has nothing to do with political liberty, or a notion of rights, or the license to say whatever he wished, or the ability to go wherever he chose. It's rather the experience of withdrawing inwardly from the press of the wold, in which he himself was so ambitiously engaged. And in sphering himself in a space apart. For Poggio that experience was what it meant to immerse himself in ancient book. "I am free for reading.”

Quote by Stephen Greenblatt

Work

The Swerve: How the World Became Modern

This book delves into the significance of the rediscovery of classical texts, particularly Lucretius' poem On the Nature of Things, and its influence on the intellectual and cultural shifts that marked the beginning of modernity. more

Author

Stephen Greenblatt
Stephen Greenblatt

Stephen Greenblatt is a renowned literary critic born on November 7, 1943. His research focuses on Renaissance literature, particularly the works of Shakespeare. Known for his innovative research methods and interdisciplinary approach, Greenblatt has had a profound impact on the field of literary criticism. more

You May Also Like

“The tulips are usually in flower in March, a carnival of orange, saffron, rust and purple-black. Once they have gone over, as we gardeners say, their petals brown and frail like antique satin, the bulbs will be lifted and replaced with fully grown foxgloves, whose faded notes of lilac, pink and speckled cream will stand tall till it is time for the dahlias to go in.”

“Το Μακόντο ήταν τότε ένα χωριό με είκοσι σπίτια από πηλό και καλάμια, χτισμένα στην όχθη ενός ποταμού με διάφανα νερά, που κυλούσαν σε μια κοίτη με λείες πέτρες, άσπρες και τεράστιες, σαν προϊστορικά αβγά. Ο κόσμος ήταν τόσο νεόπλαστος, ώστε πολλά πράγματα δεν είχαν όνομα και για να τα αναφέρεις έπρεπε να τα δείξεις με το δάχτυλο.”

“Ύστερα, για περισσότερο από δέκα μέρες, δεν ξαναείδαν τον ήλιο. Το έδαφος έγινε μαλακό και υγρό, σαν στάχτη ηφαιστείου, κι η βλάστηση γινόταν όλο και περισσότερο απειλητική κι ακουγόνταν όλο και πιο απόμακρες οι φωνές των πουλιών και η φασαρία των πιθήκων κι ο κόσμος έγινε για πάντα θλιβερός. Οι άντρες της αποστολής ένιωσαν να τους πλημ,μυρίζουν οι πιο παλιές αναμνήσεις τους, πριν ακόμα κι απ' το προπατορικό αμάρτημα, σ' εκείνο τον παράδεισο της υγρασίας και της σιωπής, όπου οι μπότες βυθίζονταν σε λακούβες με λάδια που άχνιζαν και τα μαχαίρια τους κομμάτιαζαν αιμόφυρτα κρίνα και χρυσαφένιες σαλαμάνδρες.”