Quotessence
Home / Quotes / Quote by Clarice Lispector

Quote by Clarice Lispector

“Ele chorou um pouco. Era um belo homem, com barba por fazer e abatidíssimo. Via-se que havia fracassado. Como todos nós. Ele me perguntou se podia ler para mim um poema. Eu disse que queria ouvir. Ele abriu uma sacola, tirou de dentro um caderno grosso, pôs-se a rir, ao abrir as folhas. Então leu o poema. Era simplesmente uma beleza. Misturava palavrões com as maiores delicadezas. Oh Cláudio, tinha eu vontade de gritar – nós todos somos fracassados, nós todos vamos morrer um dia! Quem? mas quem pode dizer com sinceridade que se realizou na vida? O sucesso é uma mentira”

Quote by Clarice Lispector

Work

A Via Crucis do Corpo

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Clarice Lispector
Clarice Lispector

Clarice Lispector was a renowned Brazilian writer, born on December 10, 1920, to a Ukrainian immigrant family, and passed away on December 9, 1977. Her works are known for their unique narrative style and profound philosophical insights, and she is considered one of the greatest Brazilian writers of the 20th century. more

You May Also Like

“Que la noche arroje agua brusca, que deseando anhelo se enardezca, que de pasión salten chispas rosadas y luego nos acaricie un sueño cansado. Y oyendo de las ramas deshojadas su tristeza me agarraré a ti, rompiendo tu dureza. Palabras de amor me susurrarás y tan querida me abrazarás. Que venga la aurora ardiendo y tu te despiertes con sonrisa y con alegría que mi alma has abierto. ¡Que nos bese ansiosa la brisa! Que se dispersen rendidos y silenciosas recuerdos malos, tristes y aflicciones, que florezcan sueños en nuestros corazones, que seamos siempre verdaderos y misteriosos”

“¿Para qué hablar? ¿Para qué hablar ahora? Escondidos en armaduras estamos y sueños atrevidos domamos. Pero ellos no se dejan, ellos como bestias en la armadura embisten y rompen los muros y las razones de nuestros fríos corazones. Y quieren volar como la estrella del perdón universal, y quieren brillar como faro en la costa para que nadie se pueda extraviar en la prosa perturbada de la noche.”