“It is almost impossible to translate verbally and well at the same time; for the Latin (a most severe and compendious language) often expresses that in one word which either the barbarity or the narrowness of modern tongues cannot supply in more. ...But since every language is so full of its own proprieties that what is beautiful in one is often barbarous, nay, sometimes nonsense, in another, it would be unreasonable to limit a translator to the narrow compass of his author's words; it is enough if he choose out some expression which does not vitiate the sense.”
Quote by John Dryden
Author
You May Also Like
“I learn to pity woes so like my own.”
Source: Selections from the poetry of Dryden, including his plays and translations. [The editor's preface signed: C. B., i.e. Charles Bathurst.]
“The trumpet's loud clangor Excites us to arms.”
Source: The Poetical Works of John Dryden
“And he, who servilely creeps after sense, Is safe, but ne'er will reach an excellence.”
“Farewell, too little, and too lately known, Whom I began to think and call my own.”
Source: Plutarch's Lives
Source: Poetical Works: With Life, Critical Dissertation and Explanatory Notes
