Quotessence
Home / Quotes / Quote by Masanobu Fukuoka

Quote by Masanobu Fukuoka

Work

The One-Straw Revolution

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Masanobu Fukuoka
Masanobu Fukuoka

Masanobu Fukuoka, a renowned Japanese agricultural reformer, was born on February 2, 1913, and passed away on August 16, 2008. As a farmer, he is best known for his natural farming method, which emphasizes the reduction of chemical fertilizers and pesticides, and the restoration of soil health. Fukuoka's agricultural philosophy has had a profound impact on the development of organic and sustainable agriculture worldwide. more

You May Also Like

“kesedihanku terlalu berat untuk dibayar dengan memori dan penyesalan. rindu menjadi tak bertuan kehilangan tempat di hati sedangkan waktu seolah tak memperdulikan teriakanku manakala aku ingin kembali ke masa lalu untuk sekedar berandai-andai memperbaiki cara kita menjaga kebersamaan kekosongan ini terlalu luas untuk kuhuni sendirian menghamburkan keengganan tanpa batas bahwa kamu adalah kekuatan yang lepas dari rangkaian tulang dan ragaku langkah panjang ini terasa tak beranjak terserap magnet bumi sehingga kamu tetap tak terlihat tak terdengar tak tersentuh bahkan bayanganmu tejo menata kegelisahannya, ambil nafas dan berdiri tegak... _wasiman waz”

“They were as good and as strong as Rome. Historical fluke the Spanish ever managed to get the better of them.’ ‘How did they?’ I said, wanting suddenly and badly to know. ‘Smallpox,’ he said. ‘It wasn’t strategy or anything like that. The Spanish brought smallpox with them when they landed in Mexico. It arrived in Peru before they did. And the Inca had built a wonderful, efficient road system for it to travel on. The royal family was obliterated in five years, the administration of the empire collapsed, and Pizarro took the whole thing with five thousand men. One of the most ridiculous confluences of bad luck in history.”

“La peine, la perte, l'empreinte. La marque de la douleur ; même une fois le rouge des coups effacé, et les larmes taries faute d'avoir assez d’eau à verser pour traduire l'entaille, jetterait-on même dans cet acte tout ce qu'un corps peut en contenir. Chaque frôlement, chaque caresse, chaque coup de rein ou de langue ; chacun des éclairs où s'éreintent les rigides lois insulaires... chacun perdu d'avance, unique, éphémère, plus transitoire et fragile qu'un Hanami... plus précieux que l'or, alors, plus précieux encore.”