“Nas noites de inverno, enquanto fervia a sopa no fogão, desejava o calor dos fundos da loja, o zumbido do sol nas amendoeiras empoeiradas, o apito do trem na sonolência da sesta, da mesma forma como desejava em Macondo a sopa de inverno no fogão, os pregões do vendedor de café e as cotovias fugazes da primavera. Aturdido por duas saudades colocadas de frente uma para a outra como dois espelhos, perdeu o seu maravilhoso sentido de irrealidade até que terminou por recomendar a todos que fossem embora de Macondo, que esquecessem tudo o que ele ensinara do mundo e do coração humano, que cagassem para Horácio e que em qualquer lugar que estivessem se lembrassem sempre de que o passado era mentira, que a memória não tinha caminhos de regresso, que toda primavera antiga era irrecuperável e que o amor mais desatinado e tenaz não passava de uma verdade efêmera.”
Quote by Gabriel García Márquez
Work
One Hundred Years of Solitude
Gabriel García Márquez's classic work weaves together magical realism and historical events, chronicling the rise and fall of the Buendía family and the development of the town of Macondo. more
Author
You May Also Like
“Los adioses no hacían más que acrecentar la turbación que le infundía semejante encuentro.”
Source: For Whom the Bell Tolls
“The Word of God presents a reward of peace for those who believe in Him.”
Source: The Infallible Word of God: 365 Inspirational Quotes
Source: The Paragon
Source: The Magicians: Lend me your ears: first book of the series
“Music eats its young and gives birth to a new hybrid creature.”
Source: The Infallible Word of God: 365 Inspirational Quotes