Quotessence
Home / Quotes / Quote by Paolo Rumiz

Quote by Paolo Rumiz

“Cedo le armi. L'idea di Roma come spazio franco e rifugio di banditi: ecco qualcosa di affine. C'è qualcosa di antico nell'immagine del fuggiasco che viaggia nella tempesta, vede una capanna, bussa e viene accolto. Il templum. Il sacro perimetro che ti salva. Il luogo rifugio che nelle lingue del Mediterraneo d'Oriente ha lo stesso nome della santità. Barak. La baracca. Che poi sta alla radice di Barka, la gens di Annibale, e di Barcellone. Il vino ha chiuso il cerchio.”

Quote by Paolo Rumiz

Book:Appia

Work

Appia

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Paolo Rumiz

Browse famous quotes and profile details for Paolo Rumiz. more

You May Also Like

“Lo que aseguró la casi total destrucción de las literaturas latina y griega fue una combinación de ignorancia, miedo y estupidez. Estas armas tienen menos peso narrativo, quizá, pero cuando se utilizan sin control pueden conseguir grandes logros.”

“Their flag has two background colours: green representing the ground below, and blue for the sky above. In its centre it depicted a wheel: this symbolized the image of the Romani people as travellers and, resembling the 24-spoke wheel known as the Ashoka Chatra which features in the centre of the flag of India, it served as a reference to the Roms' historical country of origin.”

“I believe that it is not beneficial either to idealize Romani culture or treat it as exotic. Romani culture is not simply Indian or Asian, though some aspects of it clearly reflect its historical origins in India, language being one of the most obvious. Nor is it inherently a culture of poverty or a culture of resistance or defiance against mainstream norms.”

“The thought of even more permanent separation of children through boarding schools or foster homes is even more troublesome, and Roms in countries such as Norway, Sweden, Hungary and Switzerland are still haunted by the memory of periods in the history of their communities during which the practice of separating Romani children from their families was encouraged by authorities as a means of forcibly integrating the young generations of Roms into mainstream society.”

“People are often surprised to hear that Romani is in fact a fully fledged language just like any other, that it has its origins in India, that it is related to Sanskrit, an ancient language associated with Indian scholarship and religion, and that it has been preserved by the Romani populations through oral traditions and in a variety of dialects for many centuries.”