Quotessence
Home / Quotes / Quote by Erri De Luca

Quote by Erri De Luca

“Alla mente gli ritorna la fresca tenebra del ventre in cui fu custodito quando ancora non aveva preso su di sé la parola. Forse già legge la frase che un sapiente scriverà molti secoli dopo: 'Per il tempo che le parole sono nella tua bocca sei il loro signore; una volta pronunciate, sei il loro schiavo'.”

Quote by Erri De Luca

Work

Una nuvola come tappeto

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Erri De Luca
Erri De Luca

Erri De Luca is an Italian novelist known for his unique narrative style and profound insights into social issues. His works often explore the conflicts between individuals and society, morality and ethics, and are highly appreciated by readers. more

You May Also Like

“More fundamentally, I'm interested in memory because it's a filter through which we see our lives, and because it's foggy and obscure, the opportunities for self-deception are there. In the end, as a writer, I'm more interested in what people tell themselves happened rather than what actually happened." [As quoted in: In the land of memory: Kazuo Ishiguro remembers when (Adam Dunn, cnn.com Book News, Oct. 27, 2000)]”

“[He] seemed to possess, beneath it all, an immutable sense of self-assurance, but in addition to that, the look of a man ensnared by what he perceived to be his own Duty. A Duty that effervesced inside of him impatiently, dry at the mouth, shaking feverishly, and holding its breath in anticipation for—not his action, but in fact—the fruits of his actions, however distant these may have been. The goal was to satiate its thirst in as few moves as possible, instilling each action with an almost implied necessity for having a motive by which it must exist, which is to say that no action was to be wasted for anything, but only for that which was rooted in some definable and clear-cut purpose...Every action had to be a step in some direction and there could be no dillydallying, for Duty bubbling in the bloodstream for too long brought with it a kind of sickness...from which it was difficult to recover. Neither could there be any reconsideration, for the values to which one has sworn were unassailable and beyond the powers of one individual to reassess. And so, Duty, once instilled, must be allowed to carry on unabated, diverting sustenance away from other aspects of one’s character—driving them to a weakened state, brow-beaten by circumstances beyond their immediate control and relegated to their own downtrodden acquiescence to the bravado of the Parasitic Superego, and, as such, cognizant of their growing superfluity.”