Quotessence
Home / Quotes / Quote by Xavier Àgueda

Quote by Xavier Àgueda

“Una vez hubo un poco de follón virtual porque hice un chiste sobre la ETA. Corría el año 2013 y la banda terrorista ya había dejado de cometer atentados, o al menos llevaba mucho más tiempo sin matar a nadie que los Mossos d’Esquadra.”

Quote by Xavier Àgueda

Work

Una amante complaciente

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Xavier Àgueda

Browse famous quotes and profile details for Xavier Àgueda. more

You May Also Like

“In realtà il grande problema dell'islam non è la laicità, ma la secolarizzazione, che significa la soggettivizzazione della religione: cioè che la religione diventa un elemento tra tanti altri. Compito della democrazia è di trattare in modo egualitario questa opzione di vita. Il terrorismo che utilizza l'islam lo rifiuta totalmente, in blocco”

“Há uma coisa terrível, que às vezes tento explicar e que deixa as pessoas chocadíssimas: o terrorismo é uma desgraça, disso não há dúvida, mas há no comportamento do homem-bomba que se rebenta uma espécie de dignidade que não está presente no cobarde que deixa um saco com explosivos num lugar e depois foge para casa para assistir à explosão pela televisão. Ambos são criminosos, claro que sim, mas um deles tem a dignidade de assumir o que está a fazer. – Herman José”

“Habían aparecido pintadas en las paredes. Una de tantas: TXATO TXIBATO. Por la rima, supongo, pero el caso es difamar y meter miedo. Fulano hace un poco, mengano hace otro poco y, cuando ocurre la desgracia que han provocado entre todos, ninguno se siente responsable porque, total, yo solo pinté, yo solo revelé dónde vivía, yo solo le dije unas palabras que igual ofenden, pero, oye, son solo palabras, ruidos momentáneos en el aire. De la noche a la mañana mucha gente del pueblo empezó a negarles el saludo. ¿El saludo? Eso es mucho pedir. Hasta la mirada les negaban. AHabían aparecido pintadas en las paredes. Una de tantas: TXATO TXIBATO. Por la rima, supongo, pero el caso es difamar y meter miedo. Fulano hace un poco, mengano hace otro poco y, cuando ocurre la desgracia que han provocado entre todos, ninguno se siente responsable porque, total, yo solo pinté, yo solo revelé dónde vivía, yo solo le dije unas palabras que igual ofenden, pero, oye, son solo palabras, ruidos momentáneos en el aire. De la noche a la mañana mucha gente del pueblo empezó a negarles el saludo. ¿El saludo? Eso es mucho pedir. Hasta la mirada les negaban. Amigos de toda la vida, vecinos, también algunos niños. ¿Qué sabrán los inocentes? Pero, claro, en casa escuchan las conversaciones de sus padres”

“ETA debe actuar sin interrupción. No le queda otro remedio. Hace tiempo que ha caído en el automatismo de la actividad ciega. Si no hace daño, no es, no existe, no cumple ninguna función. Este modo mafioso de funcionamiento está por encima de la voluntad de sus integrantes. Ni siquiera sus jefes pueden sustraerse a él. Sí, bien, toman decisiones, pero eso es solo aparente. En ningún caso pueden no tomarlas porque la máquina del terror, una vez que ha cogido velocidad, no se puede detener”

“A primeira parte do plano, já posta em movimento, fazia do corpo do vampiro uma arma de guerra, de destruição em massa, funcionando como engenhosa forma de bioterrorismo capaz de converter o “inimigo” em “aliado”, simultaneamente espalhando o medo na medida em que se propaga. Cria-se, assim, um verdadeiro exército de corpos infectados, inteiramente subjugados à vontade totalitária do Mestre. O plano previa, em um segundo momento, “uma fórmula para a matemática do poder. O perfeito equilíbrio entre vampiros, gado e guardas”. A nova sociedade, dominada pela classe vampiresca, instaurar-se-ia com a consciência de que os recursos naturais disponíveis são esgotáveis, e para que ela fosse sustentável, a praga não poderia espalhar-se descontroladamente.”