“Rio Grande de Loíza!... Río grande. LLanto grande. El más grande de todos nuestros llantos isleños, si no fuera mas grande el que de mí se sale por los ojos del alma para mi esclavo pueblo. Río Grande de Loíza!...Great river. Great flood of tears. The greatest of all our island's tears save those greater that come from the eyes of my soul for my enslaved people.” SadnessSlaveryRiverPuerto RicoPuerto Rican Poetry Author:Julia de Burgos
“La locura de mi alma no puede reclinarse, vive en lo inquieto, en lo desordenado, en el desequilibrio de las cosas dinámicas, en el silencio del libre pensador, que vive solo, en callado destierro. The madness of my soul cannot repose, it lives in the restlessness in the disorder in the imbalance of things dynamic, in the silence of the free thinker, who lives alone, in quiet exile. (From Mi Alma / My Soul)” SoulFree ThinkingPuerto Rican PoetryBlack Poetry Author:Julia de Burgos
“Puerto Rico depende de tu vida y tu nombre, colgando en ti van millones de esperanzas para resucitar en lo que nos fue robado y hacer valer de nuevo el honor de la Patria. Puerto Rico depends on your life and your name, resting on you are millions of hopes to be resurrected in what was stolen from us and to renew the worth of the Nation's honor. (Puerto Rico está en tí / Puerto Rico Is in You)” Puerto RicoPuerto Rican Poetry Author:Julia de Burgos
“Porque tengamos cerca de la muerte, un consuelo, Puerto Rico, mi patria, te reclama en su suelo, y por mi voz herida, se conduce hasta tí! Because near to death we will have one consolation, Puerto Rico, my homeland, clamors for you on its soil, and through my wounded voice, conveys itself to you! (A José Marti / To José Marti)” CubaPuerto RicoPuerto Rican PoetryJose Marti Author:Julia de Burgos
“Vive América, Bolívar, y también vive tu espada mientras haya un solo esclavo que te ultraje o un tirano que pretenda profanar la libertad. Bolívar, America Lives! and your sword also lives so long as a single slave rapes your ideal or a tyrant tries to profane liberty. (From A Simon Bolívar / To Simon Bolívar)” AmericaLibertyPuerto RicoPuerto Rican PoetrySimon Bolivar Author:Julia de Burgos
“Yo, fatalista, mirando la vida llegándose y alejándose de mis semejantes. Yo, dentro de mí misma, siempre en espera de algo que no acierta mi mente. Me, fatalist, watching life coming and going from my contemporaries. Me, inside myself, always waiting for something that my mind can't define. ("Momentos/Moments")” LifePuerto Rican PoetryPuerto Rican Women Author:Julia de Burgos
“A cada paso adelantado en mi ruta hacia el frente rasgaba mis espaldas el aleteo desesperado de los troncos viejos. At each advancing step on my route forward back was ripped by the desperate flapping wings of the old guard. (From "Yo misma fui mi ruta/I was my own route")” Puerto Rican Poetry Author:Julia de Burgos
“¡Obreros! Picad el miedo. Vuestra es la tierra desnuda. Saltad el hambre y la muerte por sobre la honda laguna, y uníos a los campesinos, y a los que en caña se anudan. ¡Rómpanse un millón de puños contra moral tan injusta! ¡Alzad, alzad vuestros brazos como se alzaron en Rusia! Workers! Slash the fear. Yours is the naked earth. Leap hunger and death over the deep lagoon, and join the peasants and those knotted to the cane. Break a million fists against so unjust a morality! Raise, raise your arms like they were raised in Russia! ("Desde el Puente Martín Peña")” WorkersInjusticeRussiaWorking ClassRussian RevolutionPuerto Rican Poetry Author:Julia de Burgos
“¡Río Grande de Loíza!...Mi manantial, mi río, desde que alzóme al mundo el pétalo materno; contigo se bajaron desde las rudas cuestas, a buscar nuevos surcos, mis pálidos anhelos; y mi niñez fue toda un poema en el río, y un río en el poema de mis primeros sueños. Río Grande de Loíza!...My wellspring, my river since the maternal petal lifted me to the world; my pale desires came down in you from the craggy hills to find new furrows; and my childhood was all a poem in the river, and a river in the poem of my first dreams.” PoetryNatureDreamsChildhoodRiverPuerto RicoPuerto RicanPuerto Rican PoetryPuerto Rican Women Author:Julia de Burgos