Quotessence
Home / Books / Selected Poems: The Influential 20th Century German Poet's Accessible Bilingual Collection for Modern Readers

Selected Poems: The Influential 20th Century German Poet's Accessible Bilingual Collection for Modern Readers

Book by Bertolt Brecht · 3 quotes · Brecht, German, Power

Filter quotes by topic

Selected Poems: The Influential 20th Century German Poet's Accessible Bilingual Collection for Modern Readers Quotes

“Ah, we've had so many masters, Swine or eagle, lean or fat one: Some were tiers, some hyenas, Still we fed this one and that one. Whether one is better than the other: Ah, one boot is always like another When it treads upon you. What I say about them Is we need no other masters: we can do without them! Yes, the wheel is always turning madly, Neither side stays up or down, But the water underneath fares badly For it has to make the wheel go round. (Ach, wir hatten viele Herren Hatten Tiger und Hyänen Hatten Adler, hatten Schweine Doch wir nährten den und jenen. Ob sie besser waren oder schlimmer: Ach, der Stiefel glich dem Stiefel immer Und uns trat er. Ihr versteht, ich meine Dass wir keine andern Herren brauchen, sondern keine! Freilich dreht das Rad sich immer weiter Dass, was oben ist, nicht oben bleibt. Aber für das Wasser unten heisst das leider NurL dass es das Rad halt ewig treibt.)”

“Ah, we've had so many masters, Swine or eagle, lean or fat one: Some were tiers, some hyenas, Still we fed this one and that one. Whether one is better than the other: Ah, one boot is always like another When it treads upon you. What I say about them Is we need no other masters: we can do without them! Yes, the wheel is always turning madly, Neither side stays up or down, But the water underneath fares badly For it has to make the wheel go round. (Ach, wir hatten viele Herren Hatten Tiger und Hyänen Hatten Adler, hatten Schweine Doch wir nährten den und jenen. Ob sie besser waren oder schlimmer: Ach, der Stiefel glich dem Stiefel immer Und uns trat er. Ihr versteht, ich meine Dass wir keine andern Herren brauchen, sondern keine! Freilich dreht das Rad sich immer weiter Dass, was oben ist, nicht oben bleibt. Aber für das Wasser unten heisst das leider Nur dass es das Rad halt ewig treibt.)”

“Those Who Take the Meat from the Table Teach Contentment. Those for whom the taxes are destined Demand sacrifice. Those who eat their fill speak to the hungry Of wonderful times to come. Those who lead the country into the abyss Call ruling too difficult For ordinary men. (Die das Fleisch wegnehmen vom Tisch Lehren Zufriedenheit. Die, für die die Gabe bestimmt ist Verlangen Opfermut. Die Sattgefressenen sprechen zu den Hungernden Von den grossen Zeiten, die kommen werden. Die das Reich in den Abgrund führen Nennen das Regieren zu schwer Für den einfachen Mann.)”