Quotessence
Home / Quotes / Quote by مارتن باج

Quote by مارتن باج

“الذّكاء هو إخفاق في الارتقاء. في عصر الإنسان البدائي ما قبل التّاريخي، أتخيّل جيّدًا، وسط قبيلة صغيرة، كلّ الأطفال و هم يركضون وسط الأدغال، و يطاردون العظّايات، و يقطفون العنبيّات للعشاء، و يتعلّمون تدريجيًّا، من خلال احتكاكهم بالبالغين، أن يكونوا رجالًا و نساء كاملين: صيّادون، قطّافون، صيّادو سمك، دبّاغون... و لكن إذا أمعنّا النّظر في حياة هذه القبيلة سنكتشف أنّ بعض الأطفال لا يشاركون في أنشطة الجماعة: يظلّون جالسين قرب النّار، آمنين داخل الكهف. سوف لن يحسنوا قط الدّفاع عن أنفسهم ذد نمور بأنياب قاطعة، ولا أن يصطادوا، سوف لن يبقوا، باستسلامهم، أحياء لليلة واحدة. و إذا كانوا يمضون أيّامهم دون أن يفعلوا شيئًا، فذلك ليس بسبب الكسل و الخمول، بل يرغبون في أن يقفزوا و يلهوا مع زملائهم و لكنّهم لا يستطيعون. فالطّبيعة، حينما أنجبتهم إلى الدّني، أصابتهم بالعجز. في هذه القبيلة الصّغيرة، ثمّة طفلة ضريرة و صبيّ أعرج، و آخر أخرق و شارد الذّهن... و بالتّالي، يلزمون طيلة النّهار مسكنهم، و لأنّ ليس لديهم ما يفعلوه سوى ألعاب الفيديو التي لم تخترع بعد، يضطرّون للتّفكير و ترك أفكارهم شاردة. فيمضون وقتهم في التّفكير، في محاولة فك طلاسم العالم، في تخيّل حكايات و ابتكارات. و هكذا تولد الحضارة: لأنّ أولادًا عاجزين ليس لديهم ما يفعلونه غير ذلك.”

Quote by مارتن باج

Work

How I Became Stupid

Browse quotes and source details for this work. more

Author

مارتن باج

Browse famous quotes and profile details for مارتن باج. more

You May Also Like

“In the presence of Esch, values have hidden their faces. Order, loyalty, sacrifice—he cherishes all these words, but exactly what do they represent? Sacrifice for what? Demand what sort of order? He doesn't know. If a value has lost its concrete content, what is left of it? A mere empty form; an imperative that goes unheeded and, all the more furious, demands to be heard and obeyed. The less Esch knows what he wants, the more furiously he wants it. Esch: the fanaticism of the era with no God. Because all values have hidden their faces, anything can be considered a value. Justice, order—Esch seeks them now in the trade union struggle, then in religion; today in police power, tomorrow in the mirage of America, where he dreams of emigrating. He could be a terrorist or a repentant terrorist turning in his comrades, or a party militant or a cult member a kamikaze prepared to sacrifice his life. All the passions rampaging through the bloody history of our time are taken up, unmasked, and terrifyingly displayed in Esch's modest adventure.”

“Ma che importava, allora, ella si domandava procedendo verso Bond Street, che importava che ella dovesse, ineluttabilmente e completamente, cessare di vivere? Tanto fervore di vita sarebbe continuato senza di lei; se ne risentiva forse? o non era piuttosto consolante la certezza che la morte poneva fine a tutto; ma che in un certo modo, nelle vie di Londra, nella gran marea delle cose, qui, là, ella sopravviveva, Peter sopravviveva, e vivevano uno nell'altro, e lei era parte -l'avrebbe giurato- degli alberi a Bourton; di quel brutto casamento laggiù, trasandato e tutto a pezzi e bocconi; parte di gente che non aveva mai visto al mondo; distesa come un velo di nebbia tra le creature che le erano più amiche, che si protendevano a sollevarla così come aveva visto gli alberi sollevare la bruma tra i rami; eppure si estendeva quanto mai lontano, quella vita che era poi lei”