“¡Háblenme de los hebreos en el desierto! ¡Háblenme de los pobres que mueren de hambre y de frío! ¡Háblenme de los clavos de Cristo! ¡Háblenme de los condenados a la hoguera! ¡Háblenme de las madres con sus hijos muertos! ¡Yo! ¡Sólo yo sufro! Yo, que estoy tomando un exquisito café y aspirando la dulce fragancia de este cigarrillo. Yo, que planeo una perfecta apertura social para la próxima semana. ¡Yo! ¡Sólo yo sufro! Yo, que mientras escribo sonrío a una mosca que mastica azúcar y lloro de soslayo para no humedecerla. Yo, sentada, ignota y primaveral riendo de mi jactancia extravagante pero mía. ¡Yo, sólo yo sufro! ¡Háblenme de gitanas sucias y despatriadas! ¡Háblenme de estrellas sin cielo! ¡Háblenme de flores sin pétalos! ¡Yo, sólo yo sufro! ¡Sí! Acá, en mi verde umbrío rincón. ¡Sí! Acá, mientras vivo danzando en la cuerda. ¡Sí! Acá, mustia y pegajosa, llorosa y dolorida. ¡Yo! ¡Sólo yo sufro! umbrío vidrio estridente marea al filo sin son de la tarde muerta tres dríades duermen sentadas en mi ser cansado ya sin llanto sombría y terrestre adrede me extraigo una verde sonrisa sangrante ¿dónde vas, labio muerto sin fondo? ¿dónde vas, impetuoso lanzallamas? Alejandra: recuerda. Recuerda bien todo lo que has oído. Primeramente, debes aprender a separar el sueño de la vigilia. Recuérdalo, y no pienses que «estás desnuda o llevas un traje de vidrio».”
Quote by Alejandra Pizarnik
Author
You May Also Like
Source: As Horas: Esboços do Tempo
“El poema está completo cuando las palabras encuentran la vida.”
“Escribir un poema es otra forma de entender el tiempo. Quizá más íntimo, quizá más adentro.”
“Sua alma subiu ao céu, Seu corpo desceu ao mar...”
Source: Ismália
Source: A Via Crucis do Corpo
Source: The Prague Cemetery
Source: Tiempo cerrado
Source: Tiempo cerrado
