Quotessence
Home / Quotes / Quote by Graham Greene

Quote by Graham Greene

“But you do believe, don’t you," Rose implored him, "you think it’s true?" "Of course it’s true," the Boy said. "What else could there be?" he went scornfully on. "Why," he said, "it’s the only thing that fits. These atheists, they don’t know nothing. Of course there’s Hell. Flames and damnation," he said with his eyes on the dark shifting water and the lightning and the lamps going out above the black struts of the Palace Pier, "torments." "And Heaven too," Rose said with anxiety, while the rain fell interminably on. "Oh, maybe," the Boy said, "maybe.”

Quote by Graham Greene

Work

Brighton rock

This novel delves into the lives of gangsters and their interactions with the local community, offering a gritty portrayal of post-war British society. more

Author

Graham Greene
Graham Greene

Graham Greene was a renowned British writer born on October 2, 1904. His works are characterized by deep insight and unique narrative techniques, and he is hailed as one of the greatest novelists of the 20th century. Greene's writing spans a variety of themes, including spy novels, religious novels, and noir novels. more

You May Also Like

“Когато Ленард оставаше насаме, потокът информация, който го заливаше, беше още по-пълноводен. Нямаше кой да го разсейва. Докато крачеше сам, мислите в главата му се сгъстиха като самолети над бостънското летище "Лоугън". Имаше един-два презокеански лайнера, пълни с големи идеи, флотилия от "Боинг 707", натежали от товар сензитивни усещания (цветът на небето, мирисът на морето), както и по-малки самолетчета, превозващи откъслечни импулси, предпочели да пътуват инкогнито. Всички тези самолети искаха разрешение за незабавно кацане. От контролната кула в главата си Ленард комуникираше със самолетите по радиото, като едни от тях инструктираше да продължават да кръжат над летището, а други отклоняваше към други летища. Трафикът не спираше нито за миг; задачата му беше да координира постоянния поток от кацащи летателни апарати от мига на събуждането си до лягането за сън. Но сега, след две седмици, прекарани на международното летище "Маниакална енергия", вече минаваше за ветеран. Като проследяваше движението на радара пред себе си, Ленард можеше да приземи всеки самолет по разписание, като в същото време пускаше по някоя попържня към колегата на съседния стол, който безгрижно си ядеше сандвича. Всичко това си беше обичайна част от служебните му ангажименти.”

“Sometimes my mind snaps under all this stimulation and I enter a sort of fugue state in which I manically click from one window to another without accomplishing anything. It's hard to break out of this; the feeling is remarkably similar to the sense of being powerless to stop eating spoonful after spoonful of ice cream.”

“Craziness is only a matter of degree, and there are lots of people besides me who have the urge to roll heads. They go to stock-car races and the horror movies and the wrestling matches they have in Portland Expo. Maybe what she said smacked of all those things, but I admired her for saying out loud, all the same--the price of honesty is always high. She had an admirable grasp of the fundamentals. Besides, she was tiny and pretty.”

“I was playing Rasputin and what was motivating him was crumpet really, and I was extremely keen on crumpet so I was really rather good as Rasputin. And my next catastrophic failure was Macbeth, who I played in the style of a crumpet-lover, and then when Doctor Who came along, I embraced this lunacy, this cloud-cuckoo-land where people had to be convinced by absolute nonsense. I came from a very religious background, so it was easy for me to believe in something I knew nothing about.”