Quotessence
Home / Quotes / Quote by Mary Shelley

Quote by Mary Shelley

“¡ Maldito sea el día en que recibí la vida! -exclamé con agonía-. ¡Maldito mi creador! ¿ Por qué fabricaste un monstruo tan espantoso que incluso tú mismo te apartaste horrorizado de mí? Dios, en su misericordia hizo al hombre hermoso y atractivo, a su propia imagen; en cambio, mi figura era una mezcla inmunda, una parodia de la tuya, más espantosa aún por su parecido. Satanás tuvo a sus compañeros, a sus demonios seguidores, que le admiraban y alentaban; pero yo me encuentro solo y soy abominado.”

Quote by Mary Shelley

Work

Frankenstein

Written by Mary Shelley, Frankenstein tells the story of a young scientist who creates a creature in the likeness of a human but is ultimately rejected by society. The novel delves into the consequences of scientific ambition and the moral implications of life creation. more

Author

Mary Shelley

Browse famous quotes and profile details for Mary Shelley. more

You May Also Like

“The irony of the present day is, the more human rights jurisprudence seems to be fortified, the more there are human rights violations in newer and newer forms and some recidivism all due to the conflicting deductions of protecting even human rights of offenders. No doubts offenders deserve their rights to be protected but in cases of serious offenses such as ‘rape’ where the offender consciously commits the act while being aware of the justice system in his particular country, prefers to cross the precincts of the law. Worst still, is increasing crime rate of offenses such as rape committed against children and infants.”

“Dass insbesondere das Visum für postsowjetische Länder zum Problem werden kann, hatte ich in Russland schon am eigenen Leib erfahren. Dort hatte man mir als Student trotz Visum die Einreise am Flughafen verweigert. Ein uniformierter Grenzer mit riesiger Tellermütze auf dem Kopf schrie eine halbe Stunde auf mich ein. Anschließend zog mich ein Soldat, bewaffnet mit Kalaschnikow, aufs Rollfeld, klopfte an der Tür vom nächsten Flieger nach Berlin und schubste mich zur Verwunderung der Stewardess hinein. Meine damalige Freundin wartete erst ahnungslos und dann weinend in der Moskauer Flughafenhalle auf mich. Moskau hatte mich ausgespuckt wie einen alten Kaugummi. Erst zurück in Berlin im russischen Konsulat begriff ich, was das Problem gewesen war: ein Zahlendreher in der Visumsnummer. Der Konsulatsbeamte griff zum Kugelschreiber und kritzelte eine neue über die alte Nummer. Stempel. Fertig. "Da, bitte sehr", sagte er mit einer Miene, als wolle er eine Medaille. Warum man das nicht am Moskauer Flughafen hätte machen können. Wer jetzt für meine Flugkosten aufkomme. Auf diese Fragen zuckte der Beamte nur mit den Schultern und meinte mit breitem Lächeln: "Höhere Gewalt. Das ist die postsowjetische Bürokratie!”

“Il est sans intérêt à mon sens de discuter sur "our way of life" ou sur celle des Russes. Dans les deux cas, un ensemble de traditions et de coutumes ne constitue pas un ensemble très structuré. Il est beaucoup plus intelligent de s'interroger pour connaître les institutions et les traditions utiles ou nuisibles aux hommes, bénéfiques ou maléfiques pour leur destin. Il faut alors tenter d'utiliser ainsi le meilleur désormais reconnu, sans se préoccuper de savoir si on le réalise actuellement chez nous ou ailleurs.”