“Nacimos humanos, viviremos humanos.”
Source: Aşk Mafia: Armor of The World
“Humanos Uranio (El Soneto)
Para mí, no hay padre santo,
no hay prostituta impío,
solo hay gente.
Para mí, no hay familia real,
no hay familia conserje,
solo familia de gente.
Para mí, no hay científico,
no hay laico, solo gente.
Para mí, no hay espiritual,
no hay profano, solo gente.
Para algunos somos hijos de puta,
Para otros somos hijos de santa.
Yo digo, somos caballería del corazón,
Somos todos un reactor de fuerza.
Somos todos humanos uranio,
extremadamente inestables,
pero extremadamente potentes.”
Source: Vande Vasudhaivam: 100 Sonnets for Our Planetary Pueblo
“Arise, O Atlas (Sonnet 1100)
Vakna, Stå upp, O Modige Atlas!
Ta världen på din axel,
Förkasta allt som är ojust.
Awake, Arise, O Atlas Supreme,
Take the world on your shoulder.
Denounce all roots of hate and hurt,
Wielding your humanitarian viking thunder.
I don't write for creatures of the gutter,
I write for those craving for open skies.
If you can give up your golden fancies,
I'll give you a world beyond the lies.
Despierta, levántate, oh loco amante!
El mundo entero está a tu cuidado.
Give up your aphrodisiac of wild ancestry,
We are human, cuando nos descubrimos en cada humano.”
Source: Vande Vasudhaivam: 100 Sonnets for Our Planetary Pueblo
“Cada persona mi familia, cada lugar mi hogar.”
Source: Yarasistan: My Wounds, My Crown
“La paz es un acto de deber cívico, no una tarea de los líderes mundiales.”
Source: Yarasistan: My Wounds, My Crown
“Si no te gusta el mundo en el que naciste, construye el mundo en el que deseas haber nacido.”
Source: Yarasistan: My Wounds, My Crown
“Poema sobre los niños que nacieron en cárceles.
"Encontrar Camino a Casa"
Yo nací en cárcel COF,
Y estaba feliz con mis mamás y mis hermanos,
Nos jugamos entre las rejas y paredes,
De vez en cuando salía el sol
Y me besaba la cara.
Nosotros jugamos con guardias que estaban ahí
Para protegernos.
Siempre llegaban personas, de otros planetas parecen,
Nos traían comida, juguetes y libros
Nos veían con caras tristes, no sé porque.
Yo quería venir con ellos,
A ver de dónde llegaron.
El día más negro era
Cuando a mí me separaron
De mis hermanos y madres.
A mí me mandaron solo
Al mundo cruel e indiferente
Que ni sabía que existe.
Ahí me metieron preso
En algo que llaman "orfanato"
Me dieron comida y ropa, y hasta que me enseñaron
Pero no vale nada ni su ropa, ni su comida;
Si cerca no están mis madres,
Mi casa que yo conocía,
Llena de gritos felices, jugando con mis hermanitos
Esto es mi sueño más grande - encontrar el camino a casa.
Les prometo que me porto bien,
Perdonan el crimen de mi madre,
Solo les pido que ahora
Me permiten ver a su cara
Feliz y llena de sonrisas
Así como yo recordaba
Cuando nos separaron,
Me dijo que no me asustara.
Así yo quería vivir - junto con mis hermanitos
Durmiendo en piso de mí casa,
Jugando en los escondites,
Y viendo sonrisa de madre...
Porque a mí me abandonaron?
Buscando un poco del sol,
Estoy viendo al cielo en las noches
Y clamo al Dios Poderoso - que encuentro camino a casa!”
“Una sociedad indigna es aquella que admite condiciones para que prevalezcan las violaciones a los derechos humanos.”
Source: Los retos de una sociedad por venir: Ensayos sobre justicia, democracia y multiculturalismo
“Donde hay amor, hay justicia; donde no hay amor, no hay justicia. Y el amor es la forma más pura de bondad sin expectativas, por lo que la bondad en sí misma es justicia. Entonces, ser amable es, ser amoroso, y ser amoroso es ser justo. Llámalo amor, llámalo bondad, llámalo espiritualidad, llámalo justicia, todo es uno.”
Source: Operation Justice: To Make A Society That Needs No Law
“A fn de cuentas, todos somos seres humanos y dignifcar la vida humana nos dignifca a todos y cada uno de nosotros.”
Source: El Universo Antrópico