Quotessence
Home / Quotes / Quote by Predrag Matvejević

Quote by Predrag Matvejević

Work

The Other Venice: Secrets of the City

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Predrag Matvejević

Browse famous quotes and profile details for Predrag Matvejević. more

You May Also Like

“Sono del tutto diversi tra loro i tramonti e le albe sui versanti orientale e occidentale, là dove comincia Castello o dove finisce S. Croce, nei pressi del Magazzini del Sale o dell'Arsenale. Forse sarebbe opportuno spostarsi da una parte all'altra di quello che fu detto il Golfo di Venetia, attraversare l'Adriatico intero da un capo all'altro per rendersi conto delle differenze. Da quella sponda il sole al tramonto si adagia sulla superficie del mare e vi affonda, da quest'altra, alla fine del giorno, si corica dietro le alture della terraferma e sparisce. Sul litorale orientale le popolazioni hanno coniato la parola suton derivata da «sun(ce)» e «ton(e)» ― nel significato di sole (che) affonda. Su quello occidentale, appenninico, il tramonto viene da «tra (i) monti» ― il sole che si precipita in mezzo alle montagne o le rive stesse. Sull'una e sull'altra sponda le lingue si sono adeguate al sole.”

“C'è migliore prova di cosmopolitismo nell'intero Mediterraneo? Quelli che arrivano a Venezia dai vari centri dell'Europa vi incontrano l'Oriente. Per le popolazioni dei Balcani e del Vicino Oriente, invece, Venezia è al tempo stesso Europa e Occidente! Gli uni vedono in essa le origini di Bisanzio, gli altri la fine. Venetiae quasi alterum Bysantium ― sono le parole del celebre cardinale Bessarione, che a suo tempo arricchì la Biblioteca di San Marco con i tesori librari della bizantina Costantinopoli. Nella sua saggezza, Venezia non volle sul proprio territorio lo scontro fra bizantinità e romanità che invece ha dilaniato alcune regioni dei Balcani. Qui sta una delle caratteristiche di questa città. Il «divano orientale-occidentale» non è in nessun luogo così largo e soffice come in questo spazio esiguo e scomodo.”

“Era l' alba quando disse. -Sire, ormai ti ho parlato di tutte le città che conosco. - Ne resta una di cui non parli mai. Marco Polo chinò il capo. - Venezia, - disse il Kan. Marco sorrise. -E di che altro credevi che ti parlassi? L' imperatore non battè ciglio. - Eppure non ti ho mai sentito fare il suo nome. E Polo: - Ogni volta che descrivo una città dico qualcosa di Venezia. - Quando ti chiedo d' altre città, voglio sentirti dire di quelle. E di Venezia, quando ti chiedo di Venezia. - Per distinguere le qualità delle altre, devo partire da una prima città che resta implicita. Per me è Venezia. - Dovresti allora incominciare ogni racconto dei tuoi viaggi dalla partenza, descrivendo Venezia così com'è, tutta quanta, senza omettere nulla di ciò che ricordi di lei. L' acqua del lago era appena increspata; il riflesso di rame dell' antica reggia dei Sung si frantumava in riverberi scintillanti come foglie che galleggiano. - Le immagini della memoria, una volta fissate con le parole, si cancellano, - disse Polo - Forse Venezia ho paura di perderla tutta in una volta, se ne parlo. O forse parlando d' altre città, l'ho già perduta a poco a poco.”

“L'anima cupida e forte dei padri acclamanti ai reduci trionfatori del Mare si risvegliava confusamente negli uomini oppressi dal tedio e dal travaglio dei lunghi giorni mediocri; [...] «Conoscete voi, Perdita – domandò Stelio d'improvviso – conoscete voi qualche altro luogo del mondo che abbia, come Venezia, la virtù di stimolare la potenza della vita umana in certe ore eccitando tutti i desiderii sino alla febbre? Conoscete voi una tentatrice più tremenda?»”

“« [...] non vi sembra che noi seguitiamo il corteo dell'Estate defunta? Ella giace nella barca funebre, vestita d'oro come una dogaressa, come una Loredana o una Morosina o una Soranza del secolo lucente; e il corteo la conduce verso l'isola di Murano dove un maestro del fuoco la chiuderà in un involucro di vetro opalino affinché, immersa nella laguna, ella possa almeno guardare a traverso le sue palpebre diafane i molli giochi delle alghe e illudersi di aver tuttavia intorno al corpo l'ondulazione continua della sua capellatura voluttuosa aspettando l'ora di risorgere.»”

“Real burrata is a creation of arresting beauty- white and unblemished on the surface, with a swollen belly and a pleated top. The outer skin should be taut and resistant, while the center should give ever so slightly with gentle prodding. Look at the seam on top: As with mozzarella, it should be rough, imperfect, the sign of human hands at work. Cut into the bulge, and the deposit of fresh cream and mozzarella morsels seems to exhale across the plate. The richness of the cream- burrata comes from burro, the Italian word for "butter"- coats the mouth, the morsels of mozzarella detonate one by one like little depth charges, and the entire package pulses with a gentle current of acidity. The brothers, of course, like to put their own spin on burrata. Sometimes that means mixing cubes of fresh mango into its heart. Or Spanish anchovies. Even caviar. Today, Paolo sends me next door to a vegetable stand to buy wild arugula, which he chops and combines with olives and chunks of tuna and stirs into the liquid heart of the burrata, so that each bite registers in waves: sharp, salty, fishy, creamy. It doesn't move me the same way the pure stuff does, but if I lived on a daily diet of burrata, as so many Dicecca customers do, I'd probably welcome a little surprise in the package from time to time. While the Diceccas experiment with what they can put into burrata, the rest of the world rushes to find the next food to put it onto. Don't believe me? According to Yelp, 1,800 restaurants in New York currently serve burrata. In Barcelona, more than 500 businesses have added it to the menu. Burrata burgers, burrata pizza, burrata mac and cheese. Burrata avocado toasts. Burrata kale salads. It's the perfect food for the globalized palate: neutral enough to fit into anything, delicious enough to improve anything.”