Quotessence
Home / Quotes / Quote by José Alberto Loureiro dos Santos

Quote by José Alberto Loureiro dos Santos

“Ainda no Mediterrâneo, neste caso na bacia mais a leste, convém referir o caso da Grécia, a braços com a possibilidade de sair da União Europeia, por virtude de não conseguir pagar os volumosos montantes da sua dívida. O Grexit, como se tem dito, deverá ser travado por razões geopolíticas, pois que, a acontecer, geraria uma enorme vulnerabilidade à NATO.”

Quote by José Alberto Loureiro dos Santos

Work

Author

José Alberto Loureiro dos Santos

Browse famous quotes and profile details for José Alberto Loureiro dos Santos. more

You May Also Like

“A Europa, como um todo, não funciona suficientemente. As estruturas europeias, aquelas que são essenciais e se traduzem na segurança e no bem-estar dos povos dos países europeus, são muito perras. Têm dificuldade em funcionar e produzir objetivos.”

“Trên thế giới này, những kẻ gây ra chiến tranh không phải vì họ xấu hay họ làm trái lẽ phải, mà chỉ vì họ không đồng ý kiến hoặc quan niệm với nhau mà thôi.  Và người, ai cũng có ý kiến riêng và người nào cũng có lý trong việc làm của họ. Dù người khác cho rằng ý kiến đó sai nhưng đối với họ, điều họ làm chính là lẽ phải. Chỉ vì bất đồng ý kiến mà con người gây gổ nhau, vì cái gì đúng với người này nhưng chưa chắc đã đúng với người khác. Do đó, các quan niệm như phải trái, đúng sai, tốt xấu chỉ có giá trị tương đối, chịu ảnh hưởng của không gian và thời gian. Điều hôm nay đungs thì ngày mai có thể sai; quan niệm ấy tại nơi này thì hữu lý nhưng ở nơi khác là vô lý. Một người hiểu biết phải vượt lên trên sự phân biệt đó và không bap giờ bắt ai phải tuân theo ý kiến của mình. Chỉ có những kẻ thiếu hiểu biết mới điên rồ đòi mọi người phải đồng ý với mình.”

“Chân lý không bao giờ thay đổi với không gian và thời gian, chỉ có những giáo điều, vốn là sự phát minh của các giáo sĩ, thì phải thay đổi để thích nghi với hoàn cảnh. Điều này cũng dễ hiểu vì giáo điều chỉ là sự tưởng tượng của giới giáo sĩ, đặt ra để giải thích các hiện tượng trong tự nhiên mà họ không thể hiểu được mà thôi. Trời nóng hay lạnh cũng do thần linh đặt ra, trời mưa hay nắng cũng do thần linh đặt ra, những chẳng bao giờ các ngươi tự hỏi thần linh đặt ra nó vì mục đích gì? Nếu các người không hiểu được ẩn nghĩa, các sự kiện ẩn tàng trong tự nhiên thì không bao giờ các ngươi có thể hiểu được thần linh hết.”

“In those cultures lacking unfamiliar challenges, external or internal, where fundamental change is unneeded, novel ideas need not be encouraged. Indeed, heresies can be declared dangerous; thinking can be rigidified; and sanctions against impermissible ideas can be enforced -- all without much harm. But under varied and changing environmental or biological or political circumstances, simply copying the old ways no longer works. Then, a premium awaits those who, instead of blandly following tradition, or trying to foist their preferences on to the physical or social Universe, are open to what the Universe teaches.”