Quotessence
Home / Quotes / Quote by Rainer Maria Rilke

Quote by Rainer Maria Rilke

“Oh you tender ones, there are times when you should Enter into that breath which was not intended for you, Let Him part Himself on your cheeks, - How he trembles behind you, comes together again.”

Quote by Rainer Maria Rilke

Work

Sonnets to Orpheus

Sonnets to Orpheus is a poetic work that delves into the emotional depths of love and the enduring power of human emotion. The author uses the myth of Orpheus, a figure from Greek mythology known for his musical prowess and tragic love story, as a backdrop for a series of sonnets. These sonnets reflect on themes such as unrequited love, the pain of separation, and the quest for redemption. The work is characterized by its rich imagery and profound emotional resonance, offering readers a contemplative journey through the complexities of the human heart. more

Author

Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke

German poet known for his profound poetry and epistolary works. Rainer Maria Rilke's poetry style is unique, often exploring themes such as loneliness, love, and religious faith. more

You May Also Like

“DESPIERTA A LA BELLEZA Comunícate con el rocío de tu Alma, despierta a todo de ti – tu belleza. Es tu esencia única que sostiene tu fragancia que se mantiene ahora en este continuo presente. Tú eres bello. Ámate a ti mismo. Llega a conocerte, cada día más. Enseña lo mismo a tus hijos. La Tierra se deleita en sus hermosas flores. Tú eres una hermosa flor. ¿Florecerás?”

“27 de dezembro [1936] O presente mais lindo não é o mais caro, é o mais frágil – a caixa de cubos com os quais as mãozinhas inexpertas poderão formar um prado florido, dois cachorrinhos brincando, a galinha branca, orgulhosa dos pintainhos. Há ainda a bola de sete cores como um arco-íris de borracha, a piorra cantadeira e o pelotão de chumbo pregado no papelão. Paro um instante comovido – ah, a roda da vida, roda da vida rangente ou azeitada! Quando acordei, acordei general – trinta e seis soldadinhos me esperavam ao pé da cama, túnica azul, calça vermelha, baionetas em riste. As trincheiras foram abertas debaixo das begônias, as roseiras deixavam cair as pétalas sobre os heróis, todo o jardim sofreu com as batalhas delirantes, enquanto Madalena fazia comidinhas para a nova boneca e Emanuel folheava, no alpendre, o livro de gravuras de Rabier. Deposito o último brinquedo com cuidado, não fosse despertá-las. Porejadas de suor, as crianças dormem. Na parede, como prego, dorme também o pernilongo, pesado de sangue que também é um pouco meu, apesar da incredulidade rancorosa de Mariquinhas.”

“Porque no vivo ni en mi pasado ni en mi futuro. Tengo sólo el presente, y él es el que me interesa. Si puedes permanecer siempre en el presente, serás un hombre feliz. Percibirás que en el desierto existe vida, que el cielo tiene estrellas, y que los guerreros luchan porque esto forma parte de la raza humana. La vida será una fiesta, un gran festival, porque ella es siempre sólo el momento que estamos viviendo.”