Quotessence
Home / Quotes / Quote by Ursula K. Le Guin

Quote by Ursula K. Le Guin

“If nobody teaches us the words, the thoughts, we stay ignorant. If nobody shows a little child, two, three years old, how to look for the way, the signs of the path, the landmarks, then it gets lost in the mountain, doesn't it? And dies in the night, in the cold.”

Quote by Ursula K. Le Guin

Work

The Telling

The Telling is a thought-provoking novel that explores the power and influence of narratives on individuals and societies. The story examines the ways in which stories shape our understanding of the world and our place within it, offering a rich tapestry of characters and situations that challenge readers to reflect on the nature of truth and the human condition. more

Author

Ursula K. Le Guin
Ursula K. Le Guin

Ursula K. Le Guin, born on October 21, 1929, is an esteemed American author of science fiction and fantasy. Known for her profound philosophical insights, rich imagination, and unique narrative style, Le Guin's works have won numerous literary awards and have had a significant impact on science fiction and fantasy literature. Her most famous works include the 'Earthsea' series and 'The Left Hand of Darkness', which have won her awards such as the Nebula and Hugo Awards, and she has also received the National Book Award for lifetime achievement for her contributions to literature. more

You May Also Like

“In our folk nobody has any experience of youth, there’s barely even any time for being a toddler. The children simply don’t have any time in which they might be children........Indeed... there’s simply no way that we would be able to provide our children with a viable childhood, one that is real. Naturally, there are consequences. There’s a certain ever present, not to be liquidated childishness that permeates our folk; We often act in ways that are totally and utterly ridiculous and, indeed, precisely like children we do things that are crazy, letting loose with our assets in a manner that is bereft of all rationality, prodigious in our celebrations, partaking in a light-headed frivolousness that is divorced from all sensibility, and often enough all simply for the sake of some small token of fun, so much do we love having our small amusements. But our folk isn’t only childish, to a certain extent we also age prematurely, childhood and old age mix themselves differently with us than by others. We don’t have any youth, we jump right away into maturity and, then, we remain grown-ups for too long and as a consequence to this there’s a broad shadow of a certain tiredness and a sort of hopelessness that colours our essential nature, a nature that as a whole is otherwise so tenacious and permeated by hope, strong hope. This, no doubt, this is related to why we’re so disinclined toward music—we’re too old for music, so much excitement, so much passion doesn’t sit well with our heaviness;”

“Le passioni umane sono una cosa molto misteriosa e per i bambini le cose non stanno diversamente che per i grandi. Coloro che ne vengono colpiti non le sanno spiegare, e coloro che non hanno mai provato nulla di simile non le possono comprendere. Ci sono persone che mettono in gioco la loro esistenza per raggiungere la vetta di una montagna. A nessuno, neppure a se stessi, potrebbero realmente spiegare perché lo fanno. Altri si rovinano per conquistare il cuore di una persona che non ne vuole sapere di loro. E altri ancora vanno in rovina perché non sanno resistere ai piaceri della gola, o a quelli della bottiglia. Alcuni buttano tutti i loro beni nel gioco, oppure sacrificano ogni cosa per un’idea fissa, che mai potrà diventare realtà. Altri credono di poter essere felici soltanto in un luogo diverso da quello dove si trovano e così passano la vita girando il mondo. E altri ancora non trovano pace fino a quando non hanno ottenuto il potere. Insomma, ci sono tante e diverse passioni, quante e diverse sono le persone. Per Bastiano Baldassare Bucci la passione erano i libri.”

“A child in London asked her father what autumn was, having heard it spoken of these days, and the father in explanation said it was a season, though not a major one. In cities, this father said, you did not feel autumn so much, not as you felt the heat of summer or the bite of winter air, or even the slush of spring. He said that, and then the next day sent for the child and said he had been talking nonsense. 'Autumn is on now,' he said. 'You can see it in the parks,' and he took his child for a nature walk.”

“This is a feeling that you had, Quentin,' she said. 'Once, a very long time ago. A rare one. This is how you felt when you were eight years old, and you opened one of the Fillory books for the first time, and you felt awe and joy and hope and longing all at once. You felt them very strongly, Quentin. You dreamed of Fillory then, with a power and an innocence that not many ever experience. That's where all this began for you. You wanted the world to be better than it was.”

“Когда ребёнок сводит вас с ума" Часто успокаиваешься, если знаешь, что, как бы трудно ни приходилось с ребенком на одной из стадий его развития, на другой всё обернётся своей противоположностью и вы станете прекрасным родителем. Чувство перспективы может помочь избежать тревог и волнений, связанных с каким-либо особенно трудным периодом в вашей жизни и жизни вашего ребёнка. Можно со всей определённостью сказать, что ни один ребёнок не видит перспективу собственного развития. Его прошлое слишком коротко, его будущее слишком туманно, всё, с чем он может ещё справиться – это настоящее. Для ребёнка естественно, что собственное поведение может его панически напугать. Он не может понять его в общем контексте развития, и нам следует помочь ему увидеть свои перспективы, а не утверждать, что всё потеряно, ничего не изменится. Доказано, что привычки невечны и многие из них исчезают с годами. Когда потребность, лежащая в основе привычки, удовлетворяется, она бесследно исчезает. ...неудовлетворённые потребности не исчезают, пока они не удовлетворены, они закрепляются очень прочно. Если у ребёнка на любой стадии развития не удовлетворяется одна из его потребностей, ему становится трудно, порой невозможно, продолжать расти и развиваться. Наказание редко приводит к исчезновению привычки, потому что оно обращено к стоящей за ней потребности.”