Quotessence
Home / Books / Kral Fakir: When Calls The Kainat

Kral Fakir: When Calls The Kainat

Book by Abhijit Naskar · 11 quotes · Multiculturalism, Tolerance, Diversity

Filter quotes by topic

Kral Fakir: When Calls The Kainat Quotes

“Language is Highway to A Culture (Diary of A Polyglot Neuroscientist, S.2392) Languages are not ornaments, languages are organs, channeling spirit from the heart. Language is highway to a culture, language requires a vessel, not translator. Soon earbuds will feature instant translation, which will render crosscultural conversation seamless, but at the same time, lifeless, hollow and cold. Until we develop the brain technology to communicate meaning telepathically without talking, no amount of translation can carry the warmth, nuances and sentiment of a lived language. As added perk, speaking more than one language delays age-related cognitive decline. Therefore no matter how you look at it, one broken second language is far more valuable than all the mass-produced subtitles.”

“I grew up speaking two languages, mother tongue and national tongue, then in my late teens I assimilated English from pirated dvds of American movies; soon after I absorbed another language, from the South of India, again from movies. Years later when I started writing and got WiFi, that's when an entire new horizon opened up. This time I found myself drawn to Turkish and Spanish, which became second languages in the canon, after my first English. I don't describe, I embody - I don't study a culture, I disappear into the culture.”

“Mundo Mi Monasterio (Imanjali, Sonnet 2344) Patriot beyond nation, religious beyond religion, cultured beyond culture - that's a complete human. Conscience is my CV, Biodata, Bulldozer, Revolution, my resume, Citizenship, Earthistana. Hindistan bana can verdi, Amerika bana şan verdi, Türkiye bana kalp verdi, ve Dünya bana amaç verdi. En sevdiğim kitap Mesnevi, en sevdiğim şair Mevlana, en sevdiğim dil Türkçe - yinede derviş, şair, hepsi sonra, öncelikle ben insan, iyilik benim iman; mundo mi monasterio, annihilation my azan.”

“Sonnet Shahada, 2345 I switch cultures like clothes, I switch sciences like pens. I switch scriptures like tides, I switch languages like seasons. Service of humanity is supreme shahada, to defend the persecuted is cosmic khalsa, to treat neighbor as god is real dharma, quiet kindness is the real karma. Ana al-haqq, ana al-hub - aham bindu, aham brahmanda. I shed dogma like dead skin, el cosmos es mi casa.”