Quotessence
Home / Topics / Multilingual Quotes

Multilingual Quotes

Browse 38 quotes about Multilingual.

Multilingual Quotes

“Mumbai is the shahar of dreams to which thousands flock every year. Its beauty and glory are both enchanting and enticing. It’s a city of fortunes, a city of poverty, a city of hope, a city of pain, a city of success, a city of loss, a city of stories, a city of games, a city of fate, a city of destiny, a city of love and a city of heartbreak. Changes occur in Mumbai minute by minute, mile by mile and inch by inch. Some dreams gain flight, while others burn in despair. Mumbai is a city that never sleeps. It is always abuzz. Its inhabitants are multilingual and of different faiths. Some come to Mumbai in search of their passion, while others come in search of an identity. The shahar’s glamor, fashion and film stars attract people from all over India. The ameer, the gareeb, all come to Mumbai to search for their niche with the umeed of making it big someday. Hence, the hustle and bustle of the city makes its inhabitants feel both unimportant and significant simultaneously.”

“Plenticultural (Sonnet 1434) When I get mad, I revert to English, because English is my first language. When I feel romantic, I revert to Turkish, because Turkish is my love language. When I feel passionate, I revert to Spanish, because Spanish is my passion language. When I feel electric, I revert to Telugu, because Telugu is my power language. When nothing works, I revert to Korean, because Korean is my backup language. And you wonder why I never run empty, why the natural spring is ever abundant! Language is the gateway to culture, Culture is the gateway to life. I am no person who speaks many tongues, I am the proof of plenticultural life.”

“All through history every culture on earth has produced its distinct literature - American literature, British literature, Latino Literature, Arabic literature, Turkish literature, European literature, Bengali literature and so on. I am none of these, because I am all of these - Naskar is the amalgamation of all of world's cultures. Naskar is the first epitome of integrated Earth literature - where there is no inferior, no superior - no greater, no lesser. Soulfulness of Rumiland, heartfulness of Martíland, correctiveness of MLKland, sweetness of Tagoreland - merge them all in the fire of love, and lo emerges Naskarland - merge them all in the fire of love, and lo emerges lightland.”

“The biggest requirement of learning is to know your limits of the moment. Let me elaborate with an example. Alongside my mainstream works, I have wanted to create complete works in turkish and spanish for several years. And few years back, with my rather limited experiential understanding of both languages, I even took it upon myself to do so, but I got stuck on the very first page. Why? Because it is one thing to pen occasional gems in another language, and totally different to release an entire work in that language. I was ready at heart, but not at brain. So, instead of writing whole works in these languages, I simply made turkish and spanish a joyful addition to my mainstream work - however the original linguistic and cultural intention kept reflecting in the titles of works, such as Aşkanjali, The Gentalist, Gente Mente Adelante, Mucize Insan and so on. It was not until late 2023 that my brain finally caught up with my heart, and delivered the first complete original turkish and spanish Naskarean works to the world. Know your strongholds, they'll take you far. Know your shortfalls, they'll take you farther. Strongholds help you enhance your predominant capacities, whereas shortfalls help you unfold new possibilities - they help you unfold new vistas of human endeavor.”

“Amor Armada (The Sonnet) I don't do drugs, languages are my LSD. Half-lovers crave escape, I crave absolute unity. Music is my MDMA, Cultures, my cocaine. Languages are my LSD, People are my heaven. Those drunk on love, language and culture, need no artificial stimulant. Only the half-lovers and the half-dead, chase booze, drugs and institutions. I'm drunk with the spirit of sacrifice, You can keep your puny bottled charisma. In a world of broken glass and cigarette buds, I am Amor Armada.”

“VISIONS OF GRANDEUR I'm walking through a sheet of glass instead of the door, Flying over a giant candlestick lighting up Central Park, Repeating two courses at Hard Knock's College, And swimming through the Red Sea with silky jelly fish. I'm hopping over an empty row house in Philadelphia, Getting a seventy dollar manicure on a gondola in Venice, Wearing a white pearl necklace stolen from Goodwill, And running my first New York City marathon. I'm discussing the meaning of life with my late cat Charlie. Dating John Doe- the thirty-third chef at the White House, Running non-stop on a broken leg through a bomb-blasted city, And keeping a multi-lingual monkey named Alfredo as my pet. I'm spying on two hundred and twenty-two homegrown terrorists from Iowa, Worshiped by a red-headed gorilla named Salamander, Sleeping with a giant teddy bear dressed in black leather, And wearing hot pink lipstick over a shade of midnight blue.”

“I want to see a flowering of Arab and Jewish cultures in a country without racism or anti-Semitism, without rich or poor or spat-upon: everyone beneath the vine and fig tree living in peace and unafraid. A homeland for each and every one of us between the mountains and the sea. A multilingual, multireligious, many-colored and -peopled land where the orange tree blooms for all. I will not surrender this vision for any lesser compromise.”

“AI can translate info, not inkling, AI can translate facts, not poetry. Till a tongue transcends lips to soul, Translations are but soulless forgery. Each language leaves a distinct mental imprint, Inaccessible by the fanciest of translator. Translation gives a glimpse into the head, Language is highway to the soul of a culture.”

“Weißt du, früher hatte ich voll die Schwierigkeiten mit dem steirischen Dialekt", murmle ich und betrachte jeden Millimeter seines Gesichts. "Zu Hause haben wir ja nur Urdu oder Punjabi gesprochen und im Fernsehen und im Unterricht sprachen alle immer hochdeutsch. Manchmal in Reality Shows mit diesem deutsch-deutschen Akzent halt. Aber Steirisch hörte ich nur von den anderen Kindern, die es wegen ihrer Eltern sprachen, und es gab echt viele Ausdrücke, die ich nicht verstand. Und da war dieses eine Mädchen, das sich immer darüber lustig gemacht hat, wenn ich nachfragte. Sie hat in der ganzen Klasse rumgeschrien, wie dumm es von mir war, dass ich es nicht besser wusste." "Als ob man sich dafür entschuldigen müsste, dass man mehrsprachig aufwächst", murrt Tariq. "Oder?" "Nuh hatte früher auch viele Probleme mit seinen Mitschülern. Die haben ihn immer wegen seines Namens geärgert, deswegen nennt er sich jetzt lieber Noah." "Oha. Als ob er sich selbst white washed." "Jap. Kinder können grausam sein.”

“The Whirling Linguist (Naskaristana 2670-2671) Language is a paradox, by ambition it is expansive, but by neurology it is restrictive, and language tied to ideology, is downright decrepit. I live in six languages, and occasionally dabble in a few more, and I learnt none inside classrooms, I just outgrew the jungle memberships. What makes a language native is not flawless syntax or grammar, but a shameless flow of passion. For example, yo soy humano, por que humano? cunku benim icin bi tek insanlik onemli - sesangi sarang, sarangi sesang - and to hell with armchair linguists and grammar nazis, who can't tell day from night without consulting textbooks - I'm the center that the dervish whirls around, I'm the flame that syllables dance around, I'm the immeasurable that your complex-obsessed psychology books patronize with analysis, and philosophy books desecrate with ivory-tower, lifeless logic disconnected from soil, most of whom are more interested in calculation and condescension than the elevation of human condition. You think Naskar writes me, Naskar is an idiot, I'm beyond Naskar, beyond every single puny mortal brain, I'm the original sentience that occasionally seeks out fitting vessels, with a dominant tendency of expansion and a tinge of naivety, and makes them whirl at my whim, so that your little toddler species doesn't crawl back into jungle slime.”