Quotessence
Home / Authors / Elif Shafak

Elif Shafak Quotes

Author

Filter quotes by topic

Famous Elif Shafak Quotes

“Нефритенозелените ѝ очи, обикновено широко отворени и изпълнени с пламенна интелигентност, от време на време се присвиваха и се превръщаха в две резки на пълно безразличие, присъщо само на три вида хора: безнадеждно лековерните, безнадеждно отчуждените и безнадеждно обнадеждените. Тъй като Зелиха не спадаше към никой от тях, безразличието ѝ - колкото и мимолетно да бе - бе трудно обяснимо. То прикриваше като с балдахин душата ѝ, за да я направи безчувствена като след упойка, но след миг се изпаряваше, оставайки Зелиха сама в тялото ѝ.”

“Hasan, the Begger: Believe it or not, they call this purgatory on earth “holy-suffering”. I am a leper stuck in limbo. Neither the dead nor the living want me among them. Mothers point me out on the streets to scare their misbehaving little ones, and children throw stones at me. Artisans chase me from their storefronts to ward off the bad luck that follows me everywhere, and pregnant women turn their faces away whenever they set eyes on me, fearing that their babies will be born defec-tive. None of these people seem to realize that as keen as they are to avoid me, I am far keener to avoid them and their pitiful stares. Friday is the best day of the week to beg except when it is Ramadan, in which case the whole month is quite lucrative. The last day of Ramadan is by far the best time to make money. That is when even the hopeless penny-pinchers race to give alms, keen to compensate for all their sins, past and present. Once a year, people don't turn away from beggars. To the contrary, they specifically look for one, the more miserable the better. So profound is their need to show off how generous and charitable they are, not only do they race to give us alms, but for that single day they almost love us. I’ve realized that the trees and I had something in common. A tree shedding its leaves in autumn resembled a man shedding his limbs in the final stages of leprosy. I am naked tree. My skin, my organs, my face are falling apart. Every day another part of my body abandons me. And for me, unlike the trees, there would be no spring in which I would blossom. What I lost, I lost forever. When people looks at me, they don’t see who I am but what I am missing. Whenever they places a coin in my bowl, they do so with amazing speed and avoid any eye contacts, as if my gaze is contagious. In their eyes I am worse than a thief or a murderer. As much as they disapproves of such outlaws, they don’t treat them as if they are invisible. When it comes to me, however, all they see is death staring them in the face. That's what scares them--to recognize that death could be this close and this ugly.”

“Ironically, [living in] communities of the like - minded is one of the greatest dangers of today ́s globalized world. And it ́s happening everywhere, among liberals and conservatives, agnostics and believers, the rich and the poor, East and West alike. We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people. In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling”

“In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah. " They would go to coffee houses, where they would tell a story in front of an audience, often improvising. With each new person in the story, the meddah would change his voice, impersonating that character. Everybody could go and listen, you know ordinary people, even the sultan, Muslims and non-Muslims. Stories cut across all boundaries. Like "The Tales of Nasreddin Hodja," which were very popular throughout the Middle East, North Africa, the Balkans and Asia. Today, stories continue to transcend borders”

“kimine kafi gelir bu ten sureti böyle doğar, böyle sırlanır kimine dar gelir bu ten sureti hep arar, savrulur kiminin imanı korkudur "ve inne rabbeke leşediydül'ikaab" (gerçekten senin tanrı'nın azabı çok şiddetlidir) kiminin imanı safi aşktır "ve ma rabbüke bizzallamin lil'abiyd" (rabbin kullarına asla zulmedici değildir) her kim ki aşk için, aşkla yaşar aşkı arar, aşkla yanar işbu vücud şehrinin kapısını aralar.”