Quotessence
Home / Quotes / Quote by Parul Wadhwa

Quote by Parul Wadhwa

“The food in the hostel mess is worst of a kind. The grief in my words reach easily to those who have "been there and done that" Chapatti in the meal is either so uncooked or overly cooked and you can only expect dal in the ocean of water when you are ready to swim.”

Quote by Parul Wadhwa

Work

The Masquerade

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Parul Wadhwa

Browse famous quotes and profile details for Parul Wadhwa. more

You May Also Like

“I don't cook anything fancy. Sheba's appetite isn't up to much and I've never been one for sauces. We eat nursery food mainly. Beans on toast, Welsh rarebit, fish fingers. Sheba leans against the oven and watches me while I work. At a certain point, she usually asks for wine. I have tried to get her to wait until she's eaten something, but she gets very scratchy when I do that, so these days I tend to give in straightaway and pour her a small glass from the carton in the fridge. You choose your battles. Sheba is a bit of a snob about drink and she keeps whining at me to get a grander sort. 'Something in a bottle, at least', she says. But I continue to buy the cartons. we are on a tight budget these days. And for all her carping, Sheba doesn't seem to have too much trouble knocking back the cheap stuff.”

“On Atheism – If people continue to think of atheism as a kind of religion, then I demand all the perks that real religions get. I want to build big empty buildings where like-minded people can gather once a week to debate a non-existent deity. I want tax-exempt status. I want real food, not cheap wine and crackers. I want a rocking band. I want altar men! Not altar boys—altar MEN—and I want them to look like the chain-clad guy who hands an envelope to RuPaul at the beginning of “To Wong Foo, Thanks for Everything! Julie Newmar”.”

“That evening I was the sole guest in the huge dining room, and it was the same startled person who took my order and shortly afterwards brought me a fish that had doubtless lain entombed in the deep-freeze for years. The breadcrumb armour-plating of the fish had been partly singed by the grill, and the prongs of my fork bent on it. Indeed it was so difficult to penetrate what eventually proved to be nothing but an empty shell that my plate was a hideous mess once the operation was over. The tartare sauce that I had had to squeeze out of a plastic sachet was turned grey by the sooty breadcrumbs, and the fish itself, or what feigned to be fish, lay a sorry wreck among the grass-green peas and the remains of soggy chips that gleamed with fat.”

“ความสุขอันเกิดจากกล่องกลม ๆ แบน ๆ ที่เรียกว่า “กล่องอาหาร” นั้น ประการแรกอยู่ที่มันคลายเกลียวได้ เพียงชั่วขณะคลายเกลียวฝากล่องก็ทำให้น้ำลายสอแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากยังไม่รู้ว่าในกล่องมีอะไร เพราะเมียอาจเป็นคนเตรียมอาหารใส่กล่องให้ทุกเช้า พอเปิดฝากล่องออกก็จะเห็นอาหารอัดแน่นอยู่ในนั้น มีซาลามิกับถั่วเลนทิล หรือไข่ต้มกับหัวบีท หรือโปเลนตากับปลาค็อดแห้ง ทุกอย่างจัดเรียงอย่างดีอยู่ในพื้นที่จำกัดนั้น เหมือนทวีปกับทะเลในแผนที่โลก และแม้ว่าอาหารจะมีน้อยแต่ก็ให้ความรู้สึกว่าอุดมด้วยคุณประโยชน์ ส่วนฝาเมื่อหมุนออกแล้วก็ใช้ทำเป็นจาน ดังนั้นจึงมีภาชนะสองชิ้น และลงมือแยกสิ่งที่บรรจุอยู่ในนั้นได้”