Quotessence
Home / Quotes / Quote by Jean Baxter

Quote by Jean Baxter

“Win Ower hill an brae He comes tae play, The rantin roarin Win; He cowps the trees An lachs tae hear the din, He sweels the spate The deil's ain gate Oot ower the feckless banks. An Tilly's stooks Furl roon like deuks Wi panic i the ranks! Wi jaggit shears The duds he tears Aff lines she filled sae croose, An reek an flaws Doon lums he ca's A' steerin throwe the hoose. Ower yard an closs. A sair-like loss He spreads o hay an strae; The hens he blaws Like feather ba's Tae gie his humour play. An neist he's aff Tae tig an daff Wi' quinies fae the skweel; Like sails o ships He fulls their slips - Syne dooks them i the peel! Ower hill an brae He comes tae play, The rantin roarin Win; An grannies tell His pooers sae fell, An dra their airmchairs in.”

Quote by Jean Baxter

Work

A' Ae 'Oo'

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Jean Baxter

Browse famous quotes and profile details for Jean Baxter. more

You May Also Like

“Wee Wullie Waggletail, what is a' your stishie? Tak a doup o' water and courie on a stane: Ilka tree stands dozent, an' the wind without a hishie Fitters in atween the fleurs and shogs them, ane be ane. What whigmaleerie gars ye jow and jink amanf the duckies, Wi' a rowsan simmer sin beekin on your croun; Wheeple, wheeple, wheeplin like a wee burn owre the chuckies, An wagglin here, an wagglin there, an wagglin up an' doun.”

“But now to begin about the jaunt. When a'thing was put in an order, me and the guidwife, with Clemy, your lady mother, after an early breakfast, steppit into our own carriage, whereto, behind, divers trunks were strappit; and we trintlet awa down the north road, taking the airt of the south wind that blaws in Scotland. At first it was very pleasant; and I had never been much in the country in a chaise, I was diverted to see how, in a sense, the trees came to meet us, and passed, as if they had been men of business having a turn to do. ...we journeyed on with a sobriety that was heartsome without banter; for really the parks on both sides were salutory to see. The hay was mown, and the corn was verging to the yellow. The haws on the hedges, though as green as capers, were a to-look; the cherries in the gardens were over and gone; but the apples in the orchards were as damsels entering their teens. When I was nota-beneing in this way, your grandmother consternated a great deal to Clemy, saying she never thought that I had such a beautiful taste for the poeticals, and that I was surely in a fit of the bucolicks. But I, hearing her, told her I had aye a notion of the country; only that I had soon seen fallen leaves were not coined money, which, if a man would gather, it behoved him to make his dwelling-place in the howffs and thoroughfares of the children of men.”

“Wan decade frae wir last self-defeatin referendum, we're close tae hae the centenary ae MacDiarmid's masterpiece, A Drunk Man Looks at the Thistle. Oan the man's daith, Norman MacCaig said they should observe twa minutes' pandemonium. Fine description ae MacDiarmid himself, as much as whit he unleashed. MacDiarmid wiss Scotland's ultimate political poet. We winna rehearse the man's mony faults here - "problematic", says Heaney. Aye. And in spite ae this, MacDiarmid's mair important tae the cause ae Scots and Scotland than ony ither poet frae the previous century. "My job, as I see it, has never been to lay a tit's egg, but to erupt like a volcano, emitting not only flame, but a lot of rubbish." And that's hou Mount MacDiarmid maun be regarded: tempted as we may be tae tak oot the rubbish, we canna thraw the hail lot awa, as wull shairly be settin the bins ablaze. An whit's mair self-defeatin nor a bin fire?”

“When my grandmother makes a mistake, she says 'Ah tell a leh'... But I feel the same whenever I use conversational English picked up after fourteen years at Oxford. Or whenever I lapse into a full-throated Dundonian Scots at home and someone announces, 'Ye've no lost yir accent'. Herbert speak with forked tongue.”

“Ach!" cried Emmeline impatiently, "you had aye a saft side to Madge. Onybody wi' their twa een in their heid cud a' seen the road she was like to tak. Wi' her palaverin' an' her pooderin' an' her this an' that. She had a' her orders, had Madge. An' a stink o scent 'at wad knock ye doon. Foozlin' her face wi' pooders. Eneuch to pit faces ooten fashion. I wadna be seen ga'in' the length o' masel wi' a face like yon. A wadna ging the midden sic a sicht.”

“Now Scots, it must be observed, is not English badly spelled; nor is it a dialect of English. To simplify, but not in a direction away from the truth; the Scots language was a development - and by now is a degeneration - of the Anglian branch of what is called Old English, and was originally spoken from the Forth to the Humber - that's to say, on both sides of the Border. The Saxon branch to the South flourished and became what we call English. With the establishment of the Border, the Anglian branch developed as Scots. Scots and English, therefore, are cousin languages with a common ancestor, and it is as absurdto call Scots a dialect of English as it would be to call English a dialect of Scots.”

“The language of this Poeme is (as thou seeist) mixt of the English and Scottish Dialects; which perhaps may be vnpleasant and irksome to some readers of both nations. But I hope the gentle and judicious English reader will beare with me, if I retaine some badge of mine owne countrie, by vsing sometimes words that are peculiar therevnto, especiallie when I finde them propre, and significant. And as for my owne countrymen, they may not justly finde fault with me, if for the more parte I vse the English phrase, as worthie to be preferred before our owne for the elegance and perfection thereof. Yea I am perswaded that both countrie-men will take in good part the mixture of their Dialects, the rather for that the bountiful providence of God doth invite them both to a staiter vnion and conjunction aswell in languages as in other respectes.”