Quotessence
Home / Quotes / Quote by Ornella Calcagnile

Quote by Ornella Calcagnile

“«Non ti è chiara una cosa, voglio godermi il calore del tuo corpo fino in fondo. Sai che voglio dire? Non vorrei consumare prima della tua consacrazione alla famiglia, ma è così difficile resisterti», disse accarezzandomi il viso, mentre l’altra mano mi sollevava la veste scorrendo sulla gamba. Il suo tocco gelido mi fece venire i brividi. «Cassian, ti prego», mugolai. «Shhhh… Rilassati», disse lui sfiorando le mie labbra con le sue. «Non vorrai approfittare così della situazione, sei un gentil uomo!», ribattei agitata. «Magari un assaggino posso concedermelo», sussurrò vicino al mio orecchio, mentre la sua mano era arrivata alla coscia.”

Quote by Ornella Calcagnile

Book:Helena

Work

Helena

Helena is a narrative that delves into complex characters and intricate relationships, set against the backdrop of a fictional world. more

Author

Ornella Calcagnile

Browse famous quotes and profile details for Ornella Calcagnile. more

You May Also Like

“Si sentiva diversa da tutti, ma aveva ora in mano la prova tangibile di non essere l’unica creatura della terra a essere da meno al resto del mondo. Questa era una scoperta che apriva nuovi orizzonti. Doveva celare le conoscenze appena acquisite e scovare nuove notizie su quello che le accadeva intorno. Non voleva più essere una marionetta, non più soggiogata e imbarazzata dalla sua diversità. Quel libro le stava rivelando come non fosse la povera ra-gazzina deforme e incapace che aveva sempre creduto. Tra quelle pagine c’era una cosa che non aveva trovato e che fa-ceva sembrare tutti gli altri dei diversi. In quelle pagine non si parlava affatto di come difendersi dalla luce solare e non vi era descritto che dal suo calore ci si doveva nascondere nelle case. Non era il dono mortale di cui tanto aveva sentito parla-re. Da quello che c’era scritto si rischiava solo una lieve scot-tatura se la durata dell’esposizione era troppo prolungata, non la fine terrificante da lei sempre pensata, nulla di ciò di cui aveva tanto sentito parlare.”

“«Passare del tempo con te è come guardare la vernice che si asciuga.» La voce di Lassiter riecheggiò fino alle stalattiti appese all'alta volta della Tomba. «Senza neanche che la casa migliori. Il che è una tragedia, visto com'è questo posto. Voi ragazzi avete sempre un debole per le tinte fosche? Mai sentito parlare dell'Ikea?» «Noi siamo vampiri», disse Tohr. «Mica fatine.»”

“Money is the apogee of human tolerance. Money is more open-minded than language, state laws, cultural codes, religious beliefs and social habits. Money is the only trust system created by humans that can bridge almost any cultural gap, and that does not discriminate on the basis of religion, gender, race, age or sexual orientation.”

“…either we behave like intelligent, rational animals, respecting Nature and accelerating as much as possible the process of humanization we are only just beginning, or the quality of human life will deteriorate. Some of us are starting to have doubts about the rationality of human groups. But if we do not act rationally, we will suffer the same fate as some cultures and some stupid species of animals, of whose suffering and path to extinction all that remains are fossils. Species that do not change biologically, ecologically or socially when their habitat changes are bound to perish after a period of indescribable suffering.”

“She held up the book so Everly could see it. “It says it belongs to Erin Early.” Everly’s eyes softened. “Erin Early was my grandmother. Those are all her recipes.” Rowan felt a buzz filter through her, felt the electric charge shooting through her sister. Caraline flipped through the first few loose pages. “Potato soup. Soda bread. Hand pies. Dublin Coddle—" “What’s Dublin Coddle?” Rowan asked. Caraline skimmed the recipe, her brow furrowing. “It’s sort of like a stew, I think? Potatoes, onions, bacon, sausages, and beer slow-cooked together.”

“I feel Sel’s gaze on the back of my neck, on my cheek, before I hear his voice. “Mae hi’n brydferth.” “What?” I ask. Nick turns when I do, just as confused. Arthur’s memories don’t recognize modern Welsh, and I only know a little. I do recognize the words for “she” and “beautiful” though. Or maybe Nick isn’t just as confused as me, because a slow, laughing smile spreads across his face, like he understands Sel’s game already. He leans a hip against the wall to watch me beside his Kingsmage, eyes teasing. “Ydi, mae hi. Yn dragwyddol.” Maybe that last word was “forever.” “Beautiful forever”? No, “always”? I flush, then pout. “Because of Arthur, I’m only fluent in Old Welsh, not modern. You know this isn’t fair.” “We know,” they respond together, and laugh.”