Quotessence
Home / Quotes / Quote by Alessandro Baricco

Quote by Alessandro Baricco

“Es una especie de misterio, pero hay que intentear entenderlo, sirviéndose de la fantasía, y olvidar lo que se sabe de modo que la imaginación pueda vagabundear en libertad, corriendo lejos por el interios de las cosas hasta ver que el alma no es siempre diamante sino a veces velo de seda-esto puedo entenderlo-imagínate un velo de seda trasparente, cualquier cosa podría rasgarlo, incluso una mirada, y piensa en la mano que lo coge- una mano de mujer- sí- se mueve lentamente y lo aprieta entre los dedos, pero apretarlo es ya demasiado, lo levanta como si no fuera una mano, sino un golpe de viento, y lo encierra entre los dedos como si no fueran dedos sino...- como si no fueran dedos sino pensamientos. Así es. Esta habitación es esa mano, y mi hija es un velo de seda [...] - Edel, ¿hay algún modo de conseguir hombres que no hagan daño? Eso debe habérselo preguntado Dios también, en su momento. - No lo sé, pero lo intentaré”

Quote by Alessandro Baricco

Work

Ocean Sea

This book delves into the depths of the ocean, covering its diverse ecosystems, historical significance, and the challenges faced by marine life and human exploration. more

Author

Alessandro Baricco
Alessandro Baricco

Alessandro Baricco is an Italian writer born on January 25, 1958. His works are known for their unique narrative style and rich imagination, spanning across novels, poetry, and drama. more

You May Also Like

“Let us consider a sad illumination. The Manhattan office worker moves througha clutter of factory-made, anonymous furniture to a plastic, impersonal kitchen, tobreakfast on canned, packaged anonymous food-fuel; dresses hirself in theanonymous-city-dweller costume, travels through dark tunnels of sooty metal andgray concrete to a dark metal room, foul with polluted air. All day s/he deals withsymbols that have no relevance to hir divine possibilities. This person issurrounded by the dreary, impersonal, assembly-line, mass-produced, anonymousenvironment of an automated robot, which perfectly mirrors hir “turned off’awareness. When this person “turns on,” s/he sees at once the horror of hir surroundings. Ifs/he “tunes in,” s/he begins to change hir movements and hir surroundings sothat they become more in harmony with hir internal beauty. If everyone inManhattan were to “turn on” and “tune in,” grass would grow on First Avenueand tieless, shoeless divinities would dance or roller-skate down the carlessstreets. Ecological consciousness would emerge within 25 years. Fish would swimin a clear-blue Hudson.”

“— No, no es la naturaleza del hombre. No creeré que la naturaleza del hombre sea más inconstante que la mujer para olvidar a los que se ama o se ha amado. Creo lo contrario. Creo en una analogía entre nuestros cuerpos y nuestras almas; si nuestros cuerpos fuertes, así serán nuestros sentimientos: capaces de soportar el trato más rudo y de capear el temporal más fuerte.”

“Los restos paleontológicos revelan pruebas fascinantes de agresión entre hombres. Se han hallado trozos de lanzas y cuchillos alojados en los restos de cajas torácicas humanas. Las lesiones de cráneo y costillas son más frecuentes en el esqueleto masculino que en el femenino, lo que indica que el combate físico era una actividad fundamentalmente masculina.”