Quotessence
Home / Authors / André Aciman

André Aciman Quotes

Writer

Filter quotes by topic

Famous André Aciman Quotes

“Come, I'll take you to San Giacomo before you change your mind,' I finally said. 'There is still time before lunch. Remember the way?' 'I remember the way.' 'You remember the way,' I echoed. He looked at me and smiled. It cheered me. Perhaps because I knew he was taunting me. Twenty years was yesterday, and yesterday was just earlier this morning, and morning seemed light-years away. 'I'm like you,' he said. 'I remember everything.' I stopped for a second. If you remember everything, I wanted to say, and if you are really like me, then before you leave tomorrow, or when you're just ready to shut the door of the taxi and have already said goodbye to everyone else and there's not a thing left to say in this life, then, just this once, turn to me, even in jest, or as an afterthought, which would have meant everything to me when we were together, and, as you did back then, look me in the face, hold my gaze, and call me by your name.”

“I'm looking at all this and I'm thinking that one day I won't be here to see it and I know I'll miss it, even if I won't have a heartbeat to miss anything. I miss it now for the-days-when, the way I miss places I've never traveled to or things I've never done." "What things have you never done?" "You're young and you're very handsome—how could you possibly understand?" He removed his arm. He lived in a future that wouldn't be his to live in and longed for a past that hadn't been his either. There was no turning back and no going forward. I felt for him.”

“And on that evening when we grow older still we'll speak about these two young men as though they were two strangers we met on the train and whom we admire and want to help along. And we'll want to call it envy, because to call it regret would break our hearts.' Silence again. 'Perhaps I am not yet ready to speak of them as strangers,' I said. 'If it makes you feel any better, I don't think either of us ever will be.”

“All these years, whenever I thought of him, I'd think either of B. or of our last days in Rome, the whole thing leading up to two scenes: the balcony with its attendant agonies and via Santa Maria dell' Anima, where he'd pushed me against the old wall and kissed me and in the end let me put one leg around his. Every time I go back to Rome, I go back to that one spot. It is still alive for me, still resounds with something totally present, as though a heart stolen from a tale by Poe still throbbed under the ancient slate pavement to remind me that, here, I had finally encountered the life that was right for me but had failed to have.”

“But this thing that almost never was still beckons, I wanted to tell him. They can never undo it, never unwrite it, never unlive it, or relive it—it's just stuck there like a vision of fireflies on a summer field toward evening that keeps saying, You could have had this instead. But going back is false. Moving ahead is false. Looking the other way is false. Trying to redress all that is false turns out to be just as false. Their life is like a garbled echo buried for all time in a sealed Mithraic chamber.”

“There is a spot on via Santa Maria dell' Anima that I revisit every time I'm in Rome. I'll stare at it for a second, and suddenly it'll all come back to me. I had just thrown up that night and on the way back to the bar you kissed me. People kept walking by but I didn't care, nor did you. That kiss is still imprinted there, thank goodness. It's all I have from you. This and your shirt.”

“I knew that he was filled with grief when he finally kissed me one last time in one of the bathroom stalls at Fiumicino Airport and that, even if on the plane the drinks and the movie had distracted him, once alone in his room in New York, he too would be sad again, and I hated thinking of him sad, just as I knew he'd hate to see me sad in our bedroom, which had all too soon become my bedroom.”

“Two words from him, and I had seen my pouting apathy change into I’ll play anything for you till you ask me to stop, till it’s time for lunch, till the skin on my fingers wears off layer after layer, because I like doing things for you, will do anything for you, just say the word, I liked you from day one, and even when you'll return ice for my renewed offers of friendship, I'll never forget that this conversation occurred between us and that there are easy ways to bring back summer in a snowstorm. What I forgot to earmark in that promise was that ice and apathy have ways of instantly repealing all truces and resolutions signed in sunnier moments.”

“Perhaps, says the genius, music doesn't change us that much, nor does great art change us. Instead, it reminds us of who, despite all our claims or denials, we've always known we were and are destined to remain. It reminds us of the mileposts we've buried and hidden and then lost, of the people and things that mattered despite our lies, despite the years. Music is no more than the sound of our regrets put to a cadence that stirs the illusion of pleasure and hope. It's the surest reminder that we're here for a very short while and that we've neglected or cheated or, worse yet, failed to live our lives. Music is the unlived life. You've lived the wrong life, my friend, and almost defaced the one you were given to live.”

“But the strains of the doleful song stirred such powerful nostalgia for lost loves and for things lost over the course of one's life and for lives, like my grandfather's, that had come long before mine that I was suddenly taken back to a poor, disconsolate universe of simple folk like Mafalda's ancestors, fretting and scurrying in the tiny vicoli of an old Naples whose memory I wanted to share word for word with Oliver now, as if he too, like Mafalda and Manfredi and Anchise and me, were a fellow southerner whom I'd met in a foreign port city and who'd instantly understand why the sound of this old song, like an ancient prayer for the dead in the deadest of languages, could bring tears even in those who couldn't understand a syllable.”

“Like the subconscious, like love, like memory, like time itself, like every single one of us, the church is built on the ruins of subsequent restorations, there is no rock bottom, there is no first anything, no last anything, just layers and secret passageways and interlocking chambers, like the Christian Catacombs, and right along these, even a Jewish Catacomb.”

“I remembered another evening, when I caught him standing outside on the porch staring out at the deserted quadrangle. It had just snowed and the place couldn't have looked more peaceful or more timeless. I told him not to worry and promised I'd shovel the snow in the morning. "It's not that," he said. I knew it wasn't. He put his arm on my shoulder, which he never did, because he wasn't the touchy-feely sort. "I'm looking at all this and I'm thinking that one day I won't be here to see it and I know I'll miss it, even if I won't have a heartbeat to miss anything. I miss it now for the-days-when, the way I miss places I've never traveled to or things I've never done." "What things that you've never done?" "You're young and you're very handsome how could you possibly understand?" He removed his arm. He lived in a future that wouldn't be his to live in and longed for a past that hadn't been his either. There was no turning back and no going forward. I felt for him.”

“I'm like you,' he said. 'I remember everything.' I stopped for a second. If you remember everything, I wanted to say, and if you are really like me, then before you leave tomorrow, or when you’re just ready to shut the door of the taxi and have already said goodbye to everyone else and there’s not a thing left to say in this life, then, just this once, turn to me, even in jest, or as an afterthought, which would have meant everything to me when we were together, and, as you did back then, look me in the face, hold my gaze, and call me by your name”

“Se ti ricordi tutto, volevo dirgli, e se sei davvero come me, allora domani prima di partire o quando sei pronto per chiudere la portiera del taxi e hai già salutato gli altri e non c'è più nulla da dire in questa vita, allora, una volta soltanto, girati verso di me, anche per scherzo, o perché ci hai ripensato, e, come avevi già fatto allora, guardami negli occhi, trattieni il mio sguardo, e chiamami col tuo nome.”

“And suddenly I knew, as I touched the damp, grainy surface of the seawall, that I would always remember this night, that in years to come I would remember sitting here, swept with confused longing as I listened to the water lapping the giant boulders beneath the promenade and watched the children head toward the shore in a winding, lambent procession. I wanted to come back tomorrow night, and the night after, and the one after that as well, sensing that what made leaving so fiercely painful was the knowledge that there would never be another night like this, that I would never eat soggy cakes along the coast road in the evening, not this year or any other year, nor feel the baffling, sudden beauty of that moment when, if only for an instant, I had caught myself longing for a city I never knew I loved. Exactly a year from now, I vowed, I would sit outside at night wherever I was, somewhere in Europe, or in America, and turn my face to Egypt, as Moslems do when they pray and face Mecca, and remember this very night, and how I had thought these things and made this vow. You're beginning to sound like Elsa and her silly seders, I said to myself, mimicking my father's humour. On my way home I thought of what the others were doing. I wanted to walk in, find the smaller living room still lit, the Beethoven still playing, with Abdou still cleaning the dining room, and, on closing the front door, suddenly hear someone say, "We were just waiting for you, we're thinking of going to the Royal." "But we've already seen that film," I would say. "What difference does it make. We'll see it again." And before we had time to argue, we would all rush downstairs, where my father would be waiting in a car that was no longer really ours, and, feeling the slight chill of a late April night, would huddle together with the windows shut, bicker as usual about who got to sit where, rub our hands, turn the radio to a French broadcast, and then speed to the Corniche, thinking that all this was as it always was, that nothing ever really changed, that the people enjoying their first stroll on the Corniche after fasting, or the woman selling tickets at the Royal, or the man who would watch our car in the side alley outside the theatre, or our neighbours across the hall, or the drizzle that was sure to greet us after the movie at midnight would never, ever know, nor even guess, that this was our last night in Alexandria.”

“The reason why the book begins with the wish to “play back” how the two met is precisely to see if repeating the scenario might tell the narrator why he is so thoroughly smitten, to play with the scenario all over again, perhaps to master it, as Freud says about repetition. But there cannot be a “reason.” An attraction that needs a reason is not a reason the heart or the body cares much about.”

“Oliver was Oliver,' I said, as if that summed things up. 'Parce que c'était lui, parce que c'était moi,' my father added, quoting Montaigne's all-encompassing explanation for his friendship with Etienne de la Boétie. I was thinking, instead, of Emily Brontë's words: because 'he's more myself than I am.”