“When the pirate Sir Francis Drake attacked Riohacha in the sixteenth century Úrsula Iguarán's great-great-grandmother became so frightened with the ringing of alarm bells and the firing of cannons that she lost control of her nerves and sat down on a lighted stove. The burns turned her into a useless for the rest of her days.” SadColonialismPiratesOne Hundred Years Of SolitudeNobel Prize In Literature Book:One Hundred Years of Solitude Source: One Hundred Years of Solitude
“...because races condemned to one hundred years of solitude did not have a second opportunity on earth.” SolitudeOne Hundred Years Of Solitude Book:One Hundred Years of Solitude Source: One Hundred Years of Solitude
“Cuando el pelotón lo apuntó, la rabia se había materializado en una sustancia viscosa y amarga que le adormeció la lengua y lo obligó a cerrar los ojos. Entonces desapareció el resplandor de aluminio del amanecer, y volvió a verse a sí mismo, muy niño, con pantalones cortos y un lazo en el cuello, y vio a su padre en una tarde espléndida conduciéndolo al interior de la carpa, y vio el hielo.” DeathNostalgiaOne Hundred Years Of SolitudeMacondo Book:Cien años de soledad Source: Cien años de soledad
“Aturdido por dos nostalgias enfrentadas como dos espejos, perdió su maravilloso sentido de la irrealidad, hasta que terminó por recomendarles a todos que se fueran de Macondo, que olvidaran cuanto él les había enseñado del mundo y del corazón humano, que se cagaran en Horacio y que en cualquier lugar en que estuvieran recordaran siempre que el pasado era mentira, que la memoria no tenía caminos de regreso, que toda primavera antigua era irrecuperable, y que el amor más desatinado y tenaz era de todos modos una verdad efímera.” One Hundred Years Of SolitudeGabriel García MárquezCien Años De Soledad Book:One Hundred Years of Solitude Source: One Hundred Years of Solitude