Quotessence
Home / Authors / Jeanine Cummins Books

Jeanine Cummins Books

Author

American Dirt

A source page for quotes linked to Jeanine Cummins.

0 quotes

Related Quotes

“To have hope in these times is an act of courage. To experience catastrophic sadness, to recognize the brutality of life, and still maintain hope--That is everything. Because in order to flourish in the desert, to grow in the bleak, shallow dust and still believe in the possibility of beauty requires a special kind of persistence, It's not only patience and grit and strength, I realized. It's also faith.”

“[Author's Note:] When my grandmother came to the United States from Puerto Rico in the 1940s, she was a beautiful, glamorous woman from a wealthy family in the capital city, and the young bride of a dashing naval officer. She expected to be received as such. Instead, she found that people here had a very reductionist view of what it meant to be Puerto Rican, of what it meant to be Latinx. Everything about her confused her new neighbors: her skin tone, her hair, her accent, her notions. She wasn't what they expected a boricua to be. My grandmother spent much of her adult life in the States but didn't always feel welcome here. She resented the perpetual gringo misconceptions about her. She never got past that resentment, and the echoes of her indignation still have some peculiar manifestations in my family today. One of the symptoms is me. Always raging against a perceived slight, always fighting against ignorance in mainstream ideas about ethnicity and culture. I'm acutely aware that the people coming to our southern border are not one faceless brown mass but singular individuals, with stories and backgrounds and reasons for coming that are unique. I feel this awareness in my spine, in my DNA. So I hoped to present one of those unique personal stories - a work of fiction - as a way to honor the hundreds of thousands of stories we may never get to hear. And in so doing, I hope to create a pause where the reader may begin to individuate. When we see migrants on the news, we may remember: these people are people.”

“As Rebeca reveals what scraps of story she does have to Luca, he starts to understand that this is the one thing all migrants have in common, this is the solidarity that exists among them, though they all come from different places and different circumstances, some urban, some rural, some middle-class, some poor, some well educated, some illiterate, Salvadoran, Honduran, Guatemalan, Mexican, Indian, each of them carries some story of suffering on top of that train and into el norte beyond. Some, like Rebeca, share their stories carefully, selectively, finding a faithful ear and then chanting their words like prayers. Other migrants are like blown-open grenades, telling their anguish compulsively to everyone they meet, dispensing their pain like shrapnel so they might one day wake to find their burdens have grown lighter. Luca wonders what it would feel like to blow up like that. But for now he remains undetonated, his horrors sealed tightly inside, his pin fixed snugly in place.”

“Lydia's English is a help, but there are many different languages in el norte. There are codes Lydia hasn't yet learned to decipher, subtle differences between words that mean almost, but not quite the same thing: migrant, immigrant, illegal alien. She learns that there are flags that people use here, and those flags may be a warning or a welcome. She is learning.”

“This place, our little cloud forest, even though we missed our papi, it was the most beautiful place you've ever seen. We didn't really know that then, because it was the only place we'd ever seen, except in picture in books and magazines, but now that's I've seen other place, I know. I know how beautiful it was. And we loved it anyway even before we knew. Because the trees had these enormous dark green leaves, as a big as a bed, and they would sway in the wind. And when it rain you could hear the big, fat raindrops splatting onto those giant leaves, and you could only see the sky in bright blue patches if you were walking a long way off to a friend's house or to church or something, when you passed through a clearing and all those leaves would back away and open up and the hot sunshine would beat down all yellow and gold and sticky. And there were waterfalls everywhere with big rock pools where you could take a bath and the water was always warm and it smelled like sunlight. And at night there was the sound of the tree frogs and the music of the rushing water from the falls and all the songs of the night birds, and Mami would make the most delicious chilate, and Abuela would sing to us in the old language, and Soledad and I would gather herbs and dry them and bundle them for Papi to sell in the market when he had a day off, and that's how we passed our days.' Luca can see it. He's there, far away in the misty cloud forest, in a hut with a packed dirt floor and a cool breeze, with Rebeca and Soledad and their mami and abuela, and he can even see their father, far away down the mountain and through the streets of that clogged, enormous city, wearing a long apron and a chef's hat, and his pockets full of dried herbs. Luca can smell the wood of the fire, the cocoa and cinnamon of the chilate, and that's how he knows Rebeca is magical, because she can transport him a thousand miles away into her own mountain homestead just by the sound of her voice.”

“Bookstores, invariably, are a refuge. There's one in the town where they live, and the first time Lydia ventures in, it takes her breath away. She has to steady herself against a shelf. The smell of coffee and paper and ink. It's nothing like her little shop back home. It's stocked mostly with religious books, and instead of calendars and toys, they carry rosaries, Buddha figurines, yarmulkes. Still, the upright spines of the books are bedrock. Steady. There's an international poetry section. Hafiz. Heaney. Neruda. Lydia flips past the twenty love poems and reads "The Song of Despair." She reads it desperately, hungrily, bent over the books in the aisle of the quiet shop. Her fingers ready the next page while she devours the words. The book is water in the desert.”

“[Author's Note:] It took me four years to research and write this novel, so I began long before talk about migrant caravans and building a wall entered the national zeitgeist. But even then I was frustrated by the tenor of the public discourse surrounding immigration in this country. The conversation always seemed to turn around policy issues, to the absolute exclusion of moral or humanitarian concerns. I was appalled at the way Latino migrants, even five years ago - and it has gotten exponentially worse since then - were characterized within that public discourse. At worst, we perceive them as an invading mob of resource-draining criminals, and at best, a sort of helpless, impoverished, faceless brown mass, clamoring for help at our doorstep. We seldom think of them as our fellow human beings. People with the agency to make their own decisions, people who can contribute to their own bright futures, and to ours, as so many generations of oft-reviled immigrants have done before them.”

“They hike almost three miles without incident, and it's amazing to watch the colors leach back into the desert after the day's blanching. There's a moment, Lydia realizes, or no, more than a moment - a span of perhaps fifteen minutes just at twilight - when the desert is the most perfect place that exists. The temperature, the light, the colors, all hang and linger at some unflawed precipice, like the cars of a roller coaster ticking ever so slowly over their apex before the crash. The light droops ever farther from the sky, and Lydia can smell the heat of the day wicking away from her skin.”

“From the Author’s Note: In 2017, a migrant died every twenty-one hours along the United States-Mexico border. That number does not include the many migrants who simply disappear each year. Worldwide in 2017, as I was finishing this novel, a migrant died every ninety minutes, in the Mediterranean, in Central Americ, in the horn of Africa. Every hour and a half. So sixteen migrant deaths for each night I tuck my children into bed. When I first began my research in 2013, these estimates were difficult to find because no one was keeping track. Even now, the International Organization for Migration warns that the available statistics are “likely only a fraction of the real number of deaths” because so many migrants who vanish are never accounted for in the first place. So maybe the number is more like two hundred deaths for each load of laundry I do. There are currently around forty thousand people reported missing across Mexico, and investigators routinely find mass graves containing dozens, sometimes hundreds, of bodies.”

“[Author's Note:] When I was sixteen, two of my cousins were brutally raped by four strangers and thrown off a bridge in St. Louis, Missouri. My brother was beaten and also forced off the bridge. I wrote about that horrible crime in my first book, my memoir, A Rip in Heaven. Because that crime and the subsequent writing of the book were both formative experience in my life, I became a person who is always, automatically, more interested in stories about victims than perpetrators. I'm interested in characters who suffer inconceivable hardship, in people who manage to triumph over extraordinary trauma. Characters like Lydia and Soledad. I'm less interested in the violent, macho stories of gangsters and law enforcement. Or in any case, I think the world has enough stories like those. Some fiction set in the world of the cartels and narcotraficantes is compelling and important - I read much of it during my early research. Those novels provide readers with an understanding of the origins of the some of the violence to our south. But the depiction of that violence can feed into some of the worst stereotypes about Mexico. So I saw an opening for a novel that would press a little more intimately into those stories, to imagine people on the flip side of that prevailing narrative. Regular people like me. How would I manage if I lived in a place that began to collapse around me? If my children were in danger, how far would I go to save them? I wanted to write about women, whose stories are often overlooked.”

“This is the moment of Lydia's crossing. Here at the back of this cave somewhere in the Tumacacori Mountains, Lydia sheds the violent skin of everything that's happened to her. It rolls down from her tingling scalp off the mantle of her shoulders and down the length of her body. She breathes it out. She spits it into the dirt. Javier. Marta. Everything. Her entire life before this moment. Every person she loved who is gone. Her monumental regret. She will leave it here. She stands at Lorenzo's feet. She turns away from him. 'I forgive you,' she says.”

“Lydia can't see it from the dark place where she is, but she can sense it. She knows that it's the perfect time of day out there in the desert. She imagines the colors making a show of themselves outside. The glittering gray pavement, the aching red land. The colors streaking flamboyantly across the sky. When she closes her eyes, she can see them, the paint in the firmament. Dazzling. Purple, yellow, orange, pink, and blue. She can see those perfect colors, hot and bright, a feathered headdress. Beneath, the landscape stretches out its arms.”